Συνέντευξη με τον Αντώνη Καλδέλλη για την Βυζαντινή ταυτότητα

Η ιδέα της σημερινής ανάρτησης προέκυψε έναν περίπου χρόνο πριν, όταν εγώ και ο Πέρτιναξ ρωτήσαμε τον διακεκριμένο βυζαντινολόγο Αντώνη Καλδέλλη αν ενδιαφερόταν για μια συνέντευξη, στην οποία θα μας απαντούσε ορισμένα ερωτήματα με θέμα την βυζαντινή ταυτότητα. Ο Καλδέλλης αποδέχτηκε θερμά την πρόσκλησή μας, αλλά μας ζήτησε να το καθυστερήσουμε επειδή ήταν πνιγμένος στη δουλειά. Όταν ένα περίπου εξάμηνο αργότερα ήταν διαθέσιμος πια ο Καλδέλλης, έτυχε να έχω εγώ κάποιες υποχρεώσεις και έτσι η συνέντευξη αναβλήθηκε για μερικούς ακόμα μήνες. Τελικά, έφτασε επιτέλους η στιγμή της δημοσίευσης της ανάρτησης και θέλουμε να ξαναευχαριστήσουμε και δημόσια τον Αντώνη Καλδέλλη για τη χάρη που μας έκανε και το ενδιαφέρον που έδειξε για τη συνέντευξη.

1. Ο Αντώνης Καλδέλλης και το συγγραφικό του έργο

Ο Αντώνης Καλδέλλης είναι καθηγητής και πρόεδρος του τμήματος κλασικών σπουδών του πανεπιστημίου Ohio State University (OSU) με εξειδίκευση στην βυζαντινολογία. Όσοι παρακολουθείτε το ιστολόγιό μου από καιρό θα γνωρίζετε ήδη κάποια από τα βιβλία του στα οποία παραπέμπω συχνά τον αναγνώστη στις αναρτήσεις μου που πραγματεύονται το θέμα της βυζαντινής ταυτότητας.

Για μια πλήρη εκτίμηση του πλούσιου συγγραφικού του έργου μπορείτε να επισκεφτείτε αυτήν την ιστοσελίδα.

Στο βιβλίο του Hellenism in Byzantium: The Transformations of Greek Identity and the Reception of the Classical Tradition (Cambridge University Press, 2007) ο Καλδέλλης επιχείρησε να προσδιορίσει τη λειτουργία του «Ελληνισμού» (λόγια ενασχόληση με την κλασική ελληνική γραμματεία) στο Βυζάντιο κατά τις διάφορες περιόδους και, για πρώτη φορά, παρουσίασε τη ρηξικέλευθη πρόταση ότι το «Βυζάντιο» (δηλαδή η Ρωμανία, όπως την ονόμαζαν οι κάτοικοί της) ήταν το έθνος-κράτος (nation-state) των Ρωμαίων.

Στο βιβλίο του Ethnography after Antiquity: Foreign Lands and Peoples in Byzantine Literature (University of Pennsylvania Press, 2013) ο Καλδέλλης δείχνει πως έβλεπαν τους «άλλους» οι βυζαντινοί συγγραφείς και γιατί δεν είχαν το ενδιαφέρον για την εθνογραφική λεπτομέρεια που βρίσκουμε στον προβυζαντινό Ηρόδοτο και στο μεταβυζαντινό Λαόνικο Χαλκοκονδύλη.

Στο βιβλίο του The Byzantine Republic: People and Power in New Rome (Harvard University Press, 2015) ο Καλδέλλης εξετάζει τον βυζαντινό ρεπουβλικανισμό, δείχνοντας ότι, αντίθετα με την παραδοσιακή θεώρηση που θέλει το ρωμαϊκό ρεπουβλικανισμό να εξαφανίζεται κατά τον τρίτο αιώνα, το ρωμαϊκό ρεπουβλικανικό ήθος επιβίωσε και καθόρισε τον τρόπο με τον οποίο οι Βυζαντινοί κατανοούσαν την πολιτεία τους ως respublica, δηλαδή κοινά πράγματα. Στο βιβλίο αυτό ο Καλδέλλης ασκεί επιπρόσθετα κριτική στην παραδοσιακή θεωρία περί μονολιθικής και ασφυκτικής θεοκρατικής (ή θεοκεντρικής) μοναρχίας στο Βυζάντιο.

Από τις μεταφράσεις βυζαντινών συγγραφέων του Καλδέλλη, αναφέρω την αναθεωρημένη αγγλική μετάφραση του H.B. Dewing των Πολέμων του Ιουστινιανού του Προκοπίου (Hackett Publishing Company, 2014), την αγγλική μετάφραση της Απόκρυφης Ιστορίας του Προκοπίου (Hackett Publishing Company, 2014) και, σε συνεργασία με τον Δημήτρη Κράλλη, την δίγλωσση έκδοση (ελληνικό πρωτότυπο και αγγλική μετάφραση με συνοπτικά σχόλια) της Ιστορίας του Μιχαήλ Ατταλειάτη (Dumbarton Oaks Medieval Library, Harvard University Press 2012). Αναφέρω επίσης την αγγλική μετάφραση της Περί Βασιλειών ιστορίας του Γενεσίου (Canberra: Australian Association for Byzantine Studies, 1998) και την πολύτομη δίγλωσση έκδοση των Ιστοριών του Λαόνικου Χαλκοκονδύλη (Dumbarton Oaks Medieval Library, Harvard University Press, 2014).

Το Σεπτέμβριο που μας πέρασε, κυκλοφόρησε το βιβλίο του Καλδέλλη Streams of Gold, Rivers of Blood: The Rise and Fall of Byzantium, 955 A.D. to the First Crusade (Oxford: Oxford University Press, 2017; Onassis Series in Hellenic Culture), το οποίο είναι μια ιστορία της περιόδου 955-1095 που καλύπτει τον βυζαντινό επεκτατισμό 950-1025 και την περίοδο αστάθειας που ακολούθησε στη συνέχεια μέχρι την Α΄ Σταυροφορία.

Στα τέλη του Νοέμβρη πρόκειται να κυκλοφορήσει στην αγορά το πολυσυγγραφικό έργο για την ιστορία της βυζαντινής διανόησης με τίτλο The Cambridge Intellectual History of Byzantium (Cambridge University Press, 2017) που επιμελήθηκαν ο Αντώνης Καλδέλλης και ο Νικήτας Σινιόσογλου.

2. Η συνέντευξη

Η συνέντευξη με τον Αντώνη Καλδέλλη (παρακάτω ΑΚ) στη μορφή που την παρουσιάζουμε με τον Περτίνακα (παρακάτω: Σ&Π = Σμερδαλέος & Πέρτιναξ) ήταν έτοιμη ήδη από τον Αύγουστο, αλλά εγώ καθυστέρησα την δημοσίευσή της επειδή ήθελα να τελειώσω πρώτα κάτι βιβλία που διάβαζα, από τα οποία πίστευα ότι μπορεί να προκύψουν κάποια νέα ερωτήματα. Το πρόβλημα, όμως, ήταν πως κάθε νέο βιβλίο εκτός από νεά ερωτήματα γεννά και την ανάγκη ανάγνωσης κάποιου άλλου νέου βιβλίου, από το οποίο προκύπτουν άλλα νεότερα ερωτήματα κοκ. Έτσι κατέληξα να έχω πολλά νέα και ολοένα πιο εξειδικευμένα ερωτήματα, των οποίων η απάντηση γινόταν πλέον δυσκατάληπτη για τον αμύητο αναγνώστη. Έτσι συμφωνήσαμε να παρουσιάσουμε στην παρούσα ανάρτηση τα πιο απλά από τα ερωτήματά μας και τις αντίστοιχες απαντήσεις του Καλδέλλη, αφήνοντας για το μη προσεχές μέλλον ανοιχτό το ενδεχόμενο μιας δεύτερης μελλοντικής συνέντευξης με κάποια από τα υπόλοιπα ερωτήματα.

Ερώτημα #1

Σ&Π: Ισχυρίζεστε ότι η Βυζαντινολογία έχει κληρονομήσει κάποια «προπατορικά αμαρτήματα» από την «προϊστορία» της, δηλαδή κάποια αναπόδεικτα αξιώματα που μεταβιβάζονται ακρίτως από γενιά σε γενιά και τα οποία έρχονται σε πλήρη αντίθεση με αυτά που μας λένε οι ίδιες οι βυζαντινές πηγές. Το πιο γνωστό από αυτά τα «προπατορικά αμαρτήματα» είναι ο παρωνυμιασμός «Βυζαντινοί» για τους άπτωτους Ρωμαίους της Ανατολής και «Βυζάντιο» για την Ρωμαϊκή τους Πολιτεία. Μπορείτε να εξηγήσετε αυτό το θέμα στους αναγνώστες μας;

ΑΚ: Το πιο γνωστό «αμάρτημα» είναι σίγουρα η αρνητική εικόνα για το Βυζάντιο που έπλασαν οι Διαφωτιστές: είδαν στο Βυζάντιο μια απόλυτη και ανήθικη θεοκρατία, μια θλιβερή περίοδο στην ιστορία της ανθρωπότητας, μια «δυστοπία» θα λέγαμε σήμερα, υπό τον έλεγχο ευνούχων και φανατισμένων μοναχών. Η εικόνα αυτή δεν ήταν φυσικά προϊόν επιστημονικής μελέτης του Βυζαντίου, ούτε είχε βέβαια (στις ακραίες τις μορφές) αξιώσεις ιστορικότητας. Ήταν μάλλον ένα βολικό κατασκεύασμα που λειτουργούσε στο χώρο της πολιτικής ιδεολογίας και των μεταρρυθμιστικών αναγκών του 18ου αιώνα. Το φαντασιακό αυτό «Βυζάντιο» συγκέντρωνε και αντιπροσώπευε ό,τι αποστρέφονταν πολιτικά οι Διαφωτιστές, ό,τι αυτοί επιθυμούσαν να αλλάξουν στον δικό τους δυτικό κόσμο. Τους ήταν, λοιπόν, πιο εύκολο (και σίγουρα λιγότερο επικίνδυνο) να επικεντρώσουν την κριτική τους στην Ορθόδοξη κοινωνία της Ανατολής παρά στους δικούς τους συγκαιρινούς ηγέτες και στη δική τους θεοκρατία, οι οποίοι όμως ήταν οι πραγματικοί τους στόχοι. Έτσι, η εικόνα που έπλασαν για το Βυζάντιο εξέφραζε το αντίπαλο δέος του πολιτικού Διαφωτισμού. Ήταν σχήμα σκέψης και όχι τεκμηριωμένη άποψη για την ιστορία μιας κοινωνίας. Όσο ελλιπώς το γνώριζαν, τόσο πιο εύκολα το αναδιαμόρφωναν ιδεολογικά. Δυστυχώς όμως, η εικόνα αυτή κληροδότησε προβλήματα στην ιστορική έρευνα που ακολούθησε, όταν έγινε αναλυτικό εργαλείο στο επιστημονικό επίπεδο.

Μολονότι η επιστημονική έρευνα για το Βυζάντιο ξεκίνησε τον 19ο αιώνα, δεν προέκυψε από το μηδέν. Κατάγεται από παλαιά ιδεολογήματα της Δύσης σχετικά με το Βυζάντιο. Ένα από αυτά τα ιδεολογήματα – με βαθιές ρίζες στο δυτικό Μεσαίωνα – είναι ότι το Βυζάντιο αποκλείεται να ήταν ρωμαϊκή αυτοκρατορία και οι Βυζαντινοί αποκλείεται να ήταν γνήσιοι Ρωμαίοι. Γιατί αυτό; Διότι, ήδη από τον ένατο αιώνα εμφανίστηκαν στη Δύση ισχυρά κέντρα εξουσίας, που διεκδικούσαν την αποκλειστική πρόσβαση στη ρωμαϊκή κληρονομιά. Αναφέρομαι στους Γερμανούς αυτοκράτορες και στους πάπες. Για αυτούς, ο Ρωμαίος ηγεμών έφερε τα παγκόσμια «πρωτεία», και δεν μπορούσε παρά να είναι μόνο ένας. Γι’ αυτό και συγκρούστηκε πολλές φορές η παπική έδρα με τους Γερμανους αυτοκράτορες, αποκλείοντας και οι δύο τους Βυζαντινούς από κάθε λογής διεκδίκηση στην ρωμαϊκή ταυτότητα. Όσο το Βυζάντιο παρέμενε κυρίαρχο ή και δυνατό υπήρχαν πάντοτε Δυτικοί που το αποδέχονταν ως Ρωμανία – έτσι αποκαλούσαν οι Βυζαντινοί το κράτος τους – αλλά μετά το 1204 τα πράγματα άλλαξαν. Έπρεπε να επινοηθούν από τους Δυτικούς διάφοροι, άσχετοι όροι με τους οποίους να ονομάζεται το Βυζάντιο. Ενώ στην Ανατολή, το Βυζάντιο ήταν πάντα γνωστό ως «Ρουμ» (δηλαδή η χώρα των Ρωμαίων), στη Δύση επινοήθηκαν άλλοι προσδιορισμοί, όπως «αυτοκρατορία των Γραικών» ή «αυτοκρατορία της Κωνσταντινούπολης». Αργότερα επινοήθηκε και ο όρος «Βυζάντιο», ο οποίος επικράτησε στα μέσα του 19ου αιώνα. Αυτός είναι πλέον ο συμβατικός όρος.

Οι σύγχρονες βυζαντινές σπουδές με διάφορους τρόπους διαιωνίζουν τις δυτικές μεσαιωνικές προκαταλήψεις για το Βυζάντιο. Μια από αυτές είναι ότι το Βυζάντιο έχει μικρή ή και καμία σχέση με τη ρωμαϊκή παράδοση κι ότι η ταυτότητα των Βυζαντινών μπορεί να προσδιοριστεί με τις κατηγορίες «Έλληνας» και «χριστιανός ορθόδοξος». Οι κατηγοριοποιήσεις αυτές, όντως αποτελούσαν σημαντικά στοιχεία της πολιτιστικής του ιδιοσυστασίας, αλλά είναι καιρός πια να αποκαταστήσουμε και να αναγνωρίσουμε και τη ρωμαϊκή του διάσταση. Το Βυζάντιο ήταν (η) Ρωμαϊκή αυτοκρατορία και οι Βυζαντινοί ήταν Ρωμαίοι.

Όλοι έχουμε μόνο μάθει να λέμε ότι οι Βυζαντινοί «αποκαλούσαν τους εαυτούς τους Ρωμαίους», αλλά εμείς εξακολουθούμε να μη τους αποκαλούμε έτσι: κρατάμε δειλά αποστάσεις, ένα φαινόμενο περίεργο με γνώμονα τα δεδομένα της σύγχρονης έρευνας για τη διαμόρφωση των ταυτοτήτων: η έρευνα πρέπει να κατανοεί, όχι να απορρίπτει. Πρέπει να μελετάμε και αναλύουμε τους αυτοπροσδιορισμούς των πολιτισμών, όχι να τους επιβάλουμε δικούς μας. Δεν γνωρίζω καμιά άλλη περίπτωση όπου ένας πολιτισμός του παρελθόντος μελετάται μέσα από το πρίσμα της άρνησης της ταυτότητάς του. Από τη μεριά μου, έχω ξεκινήσει μια συζήτηση σε επιστημονικό επίπεδο προκειμένου να αναγνωριστεί το Βυζάντιο ως ρωμαϊκός πολιτισμός χωρίς υπεκφυγές και αστερίσκους. Βεβαίως, πάντοτε υπήρχαν ιστορικοί που αναγνώριζαν τη ρωμαϊκότητα του Βυζαντίου και προέκριναν έναν ορθό μεν, αλλά συζητήσιμο προσδιορισμό, π.χ. ανατολική Ρωμαϊκή αυτοκρατορία (John Bury, Steven Runciman, Arnold Toynbee). Η συστηματική όμως συζήτηση για την ταυτότητα των Βυζαντινών δεν άνοιξε παρά πρόσφατα. Και υπάρχουν ακόμα πολλοί «αντιρρησίες».

Ερώτημα #2

Σ&ΠΣτην Ελλάδα ειδικότερα ευδοκιμεί ο μύθος ότι οι επονομαζόμενοι «Βυζαντινοί» ήταν «κατά βάθος Έλληνες και μόνον κατ΄όνομα Ρωμαίοι». Στο Hellenism in Byzantium (σ. 113) ισχυρίζεστε το ακριβώς αντίθετο: «Οι Βυζαντινοί ήταν Ρωμαίοι που συνέβαινε να μιλάνε Ελληνικά και όχι Έλληνες που συνέβαινε να αυτοαποκαλούνται Ρωμαίοι». Μπορείτε να εξηγήσετε στους αναγνώστες μας γιατί οι «ελληνίζοντες Ρωμαίοι» του Προκόπιου «που πλέον λένε τις clausurae κλεισούρες και τον rationalis λογοθέτη», αυτοί που θεωρούσαν τη Λατινική ως «πάτριο φωνή», και οι οποίοι μιλούσαν συνεχώς για τους «δυσσεβείς και μυσαρούς Έλληνες» (πολυθεϊστές) και στο στρατό χρησιμοποιούσαν τον όρο «Γραικός» με την πρoσβλητική σημασία «άνανδρος», δεν ήταν «Έλληνες / Γραικοί», αλλά ελληνόφωνοι Ρωμαίοι;

ΑΚ: Ενώ οι Δυτικοί αρνούνταν τη ρωμαϊκότητα του Βυζαντίου και το στιγμάτιζαν ως «αυτοκρατορία των Γραικών», οι Νεοέλληνες (δηλαδή μετά την Επανάσταση) έπρεπε κάπως να αποδεχτούν το Βυζάντιο ως τμήμα της δικής τους εθνικής ιδεολογίας, για λόγους «συνέχειας». Όπως ξέρουμε, το Βυζάντιο δεν ενσωματώθηκε αμέσως στην νεοελληνική αυτοαντίληψη. Η κυρίαρχη άποψη κατά τα πρώτα στάδια του νεοελληνικού κράτους ήταν ίδια με εκείνη της Δύσης, δηλαδή ότι το Βυζάντιο ήταν παρακμιακή τυραννία «ξένων» που επιβλήθηκε στην Ελλάδα. Σταδιακά η άποψη αυτή μεταβλήθηκε, ώσπου, με τον Παπαρρηγόπουλο, το Βυζάντιο να μετατραπεί σε ένδοξη και «ελληνική» αυτοκρατορία του μεσαίωνα. Η συστηματική και εμπρόθετη άρνηση της ρωμαϊκής ταυτότητας του Βυζαντίου από τους δυτικούς ιστορικούς έτσι άνοιξε το δρόμο στους «εθνικούς» λεγόμενους ιστορικούς του νέου ελληνικού κράτους να «ανακαλύψουν» τον αυθεντικό ελληνισμό που κρυβόταν πίσω από τις ξεθωριασμένες (δήθεν) ετικέτες «Ρωμαίος» και «Ρωμανία». Τα ιδεολογικά σχήματα Ευρωπαίων και Ελλήνων ταίριαξαν απολύτως: οι μεν δυτικοί σφετερίστηκαν τη ρωμαϊκή παράδοση ως τάχα αποκλειστικά λατινική και Καθολική υπόθεση, οι δε Νεοέλληνες κατασκεύασαν μια συνέχεια του ελληνισμού. Έτσι, και οι δύο αυτές παραδόσεις συμφώνησαν να αποσιωπήσουν το όνομα της Ρωμανίας. Γιατί αν τελικά οι Βυζαντινοί δεν ήταν Ρωμαίοι τότε τί άλλο θα μπορούσαν να είναι παρά «Έλληνες»;

Όμως, ο προσδιορισμός της ταυτότητας δεν είναι τόσο απλή υπόθεση. Γλώσσα και ταυτότητα δεν συμπίπτουν πάντα. Οι Αμερικάνοι μιλάνε αγγλικά, χωρίς να είναι Άγγλοι· οι Μεξικάνοι μιλάνε ισπανικά, αλλά δεν είναι Ισπανοί. Το ίδιο και οι Βυζαντινοί: μιλούσαν ελληνικά αλλά ήταν Ρωμαίοι, διάκριση που πρέπει να σεβαστούμε. Μάλιστα από ένα σημείο και μετά αποκαλούσαν τη γλώσσα τους «γλώσσα των Ρωμαίων» ή και «ρωμαίικα», δίνοντάς της το δικό τους όνομα. Εμείς θέλουμε να μετονομάσουμε τους Βυζαντινούς από Ρωμαίους σε Έλληνες με βάση τη γλώσσα τους· αυτοί όμως αντιθέτως μετονόμασαν την γλώσσα τους με βάση το δικό τους εθνικό όνομα, το ρωμαϊκό. Και μάλιστα αποκαλούσαν τα λατινικά «πάτρια γλώσσα» τους, που σημαίνει ότι αναγνώριζαν τους αρχαίους Ρωμαίους ως πρόγονούς τους.

Συμφέρει βέβαια τη νεοελληνική ιδεολογία να προβάλλει τη γλώσσα ως κυρίαρχο συστατικό στοιχείο της εθνικής ταυτότητας, γιατί αυτό οδηγεί στο επιθυμητό αποτέλεσμα: τη «συνέχεια του ελληνισμού». Γιατί όμως να σταθούμε στη γλώσσα και να μην επιλέξουμε άλλο κριτήριο ταυτότητας, π.χ. την πολιτεία των Βυζαντινών, ή την ιστορική τους ιδεολογία, το νομικό, στρατιωτικό, και διοικητικό τους σύστημα, ή τις κοινωνικές τους δομές; Όλα τούτα δείχνουν πως έχουμε να κάνουμε με μια ρωμαϊκή κοινωνία.

Ας το θέσουμε όμως αλλιώς. Εμείς λέμε στους Βυζαντινούς: «Κύριοι, είστε Έλληνες είτε το ξέρετε είτε όχι, είτε το θέλετε είτε όχι, επειδή μιλάτε ελληνικά». Τι θα λέγαμε όμως, αν κάποιος ερχόταν σε μας με τις ίδιες διαθέσεις; «Κύριοι, παρά το εθνώνυμο που χρησιμοποιείτε, δεν είστε Έλληνες, αλλά Ρωμιοί, δηλαδή ελληνόφωνοι Ορθόδοξοι, (πρώην) υπήκοοι της Οθωμανικής αυτοκρατορίας. Το «Έλληνες» το χρησιμοποιείτε για να κάνετε τις δημόσιες σχέσεις σας με τη Δύση, που σας προτιμάει ως Έλληνες, αλλά κατά βάση είστε Ρωμιοί». Θα απαντούσαμε πως όχι, «κάνεις λάθος, έχουμε μια πλήρως ανεπτυγμένη εθνική ιδεολογία ως Έλληνες, είναι η ταυτότητά μας και σου ζητάμε να την αποδεχτείς». Και θα είχαμε απόλυτο δίκιο να επιμείνουμε. Το ίδιο ισχύει για τους Βυζαντινούς. Δεν μπορούμε να απομονώνουμε τα στοιχεία που μας ενδιαφέρουν ή μας συμφέρουν και κατόπιν να προσδιορίζουμε την ταυτότητα των Βυζαντινών με βάση αυτά μόνο, απορρίπτοντας όλα τα υπόλοιπα. Μέχρι τον 13ο αιώνα, οι Βυζαντινοί νόμιζαν ότι οι Έλληνες ήταν ένας αρχαίος λαός που πέρασε από την ιστορία, όπως οι Χαλδαίοι και οι αρχαίοι Αιγύπτιοι. Επιβίωσε η γλώσσα τους  όχι όμως οι ίδιοι.

«Έλληνας» μάλιστα ήταν και ο εθνικός, ο πολυθεϊστής (paganus), που ήταν ό,τι πιο μισητό στα μάτια των Βυζαντινών (μετά τον αιρετικό φυσικά). Μέσω της Ορθοδοξίας οι Βυζαντινοί είχαν ταυτίσει τον αρχαίο πολιτισμό των Ελλήνων με την παγανιστική θρησκευτικότητα και κοσμοαντίληψη. Πέρα από την Ορθοδοξία, οι ρωμαϊκές ρίζες των Βυζαντινών είχαν επίσης εδραιώσει μια σχετικά αρνητική εικόνα για τους Γραικούς (Graeci): ήταν καλοί στα λόγια, αλλά όχι στον πόλεμο, δεν μπορούσες να τους εμπιστευτείς, κ.ο.κ.. Ο Προκόπιος παρέχει σχετική μαρτυρία.

Απαιτούν προσοχή και λεπτότητα αυτά τα ζητήματα. Θα πω τώρα κάτι που φαινομενικά ίσως να αντιφάσκει με τα προηγούμενα: φυσικά το Βυζάντιο είχε ρίζες και στον ελληνικό πολιτισμό! Η γλώσσα του ήταν ελληνική, η λόγια λογοτεχνία του ήταν βασισμένη στα αρχαία ελληνικά, ο «χώρος» του ήταν οι περιοχές όπου είχε αναπτυχθεί ο ελληνικός πολιτισμός και είχε αφήσει παντού τα σημάδια του, η θεολογία του θα ήταν αδιανόητη χωρίς την συνεχή πάλη με την αρχαία ελληνική φιλοσοφία. Συνεπώς, ο ελληνισμός ήταν σαφώς μέρος του βυζαντινού πολιτισμού, όπως όμως και άλλα στοιχεία. Η  ταυτότητα των βυζαντινών, όμως, ήταν ρωμαϊκή και ορθόδοξη.

Ερώτημα #3

Σ&ΠΣε άλλα σημεία του ίδιου βιβλίου (λ.χ. σσ. 54, 85-86) ισχυρίζεστε ότι ο εκρωμαϊσμός της Ελληνικής Ανατολής είναι μία από τις πιο ενδιαφέρουσες και, ταυτόχρονα, πιο παρεξηγημένες και λιγότερο μελετημένες μεταμορφώσεις της ιστορίας. Μπορείτε να περιγράψετε αυτή τη μεταμόρφωση;

ΑΚ: Είναι εξέλιξη σημαντική, και ελάχιστα μελετημένη. Μέχρι και το δεύτερο μ.Χ. αιώνα τα κείμενα συχνά αναφέρουν τους Έλληνες των ανατολικών επαρχιών της αυτοκρατορίας. Ο τρίτος αιώνας είναι σκοτεινός. Τον τέταρτο αιώνα είναι πια ελάχιστοι οι διανοούμενοι που αυτοαποκαλούνται «Έλληνες», και στις περισσότερες περιπτώσεις (π.χ. Λιβάνιος, Συνέσιος) εννοούν την παιδεία και όχι όπως πριν κάποια εθνοτική ταυτότητα (σε άλλες περιπτώσεις αναφέρονται στην παγανιστική θρησκεία). Από εκεί κει πέρα όμως το «εμείς» των γραμμένων στα ελληνικά κειμένων δηλώνει Ρωμαίους (ή Χριστιανούς). Το ερώτημα είναι πώς έγινε αυτή η αλλαγή λοιπόν, και γιατί δεν είναι γνωστή.

Μέχρι προσφάτως η έρευνα θεωρούσε τις εθνότητες ως παγιωμένες και αναλλοίωτες οντότητες. Η ιδέα ότι θα μπορούσε μια εθνοτική ταυτότητα (π.χ. η ελληνική) να αφομοιωθεί και να μεταβληθεί σε άλλη (εν προκειμένω, σε ρωμαϊκή) ήταν σχετικά ξένη, κυρίως όταν αυτό συνέβαινε χωρίς «βιολογική» πληθυσμιακή μετάλλαξη αλλά μέσω μιας πολιτισμικής αφομοίωσης. Τέτοια φαινόμενα ενώ έχουν συμβεί πολλές φορές στην ιστορία, προβλήθηκαν λιγότερο στα σύγχρονα εθνικά κράτη της Ευρώπης όπου το Βυζάντιο αποτελούσε αντικείμενο συστηματικής έρευνας και όπου μέχρι πρόσφατα επικρατούσαν φυλετικές ιδέες για την ταυτότητα των εθνών.

Τώρα, το πώς συνέβη η αλλαγή ή η αφομοίωση των Ελλήνων από τους Ρωμαίους δεν μπορώ να το απαντήσω εν συντομία. Θα τονίσω μόνο ότι ξεκινάει  ήδη με την ρωμαϊκή κατάκτηση της Ελλάδας και μια σημαντική αλλαγή στον τρόπο διοίκησής τους. Στην αρχή οι Ρωμαίοι αναφέρονταν στους κατεκτημένους ως «δούλους» τους, αργότερα όμως υιοθέτησαν μια πιο οικουμενική ιδεολογία προστασίας, ενσωμάτωσης και τελικά αφομοίωσης. Αυτό που παρατηρούμε τον τρίτο αιώνα μ.Χ. είναι η ολοκλήρωση μιας διαδικασίας πολλών αιώνων, ενδεχομένως και πέντε αιώνων, μισής χιλιετίας δηλαδή. Δεν είναι κάτι που συνέβη γρήγορα. Γνωρίζουμε από τον Πλούταρχο και άλλους πως οι ελίτ των ελληνικών πόλεων αποδέχονταν τα ρωμαϊκά έθιμα και επιζητούσαν μανιωδώς να αποκτήσουν ρωμαϊκά αξιώματα και ονόματα. Στην εθνική ενοποίηση, τέλος, συνέβαλε βέβαια και η οικουμενική απονομή της ρωμαϊκής υπηκοότητας το 212 μ.Χ. Όλοι τότε έγιναν Ρωμαίοι, τουλάχιστον σε νομικό επίπεδο, αλλά νομίζω με το πέρασμα του χρόνου και βαθύτερα, σε επίπεδο  πολιτικής συνείδησης και εθνικής ταυτότητας. Οι κάτοικοι των επαρχιών ταυτίστηκαν  με την ιδέα της οικουμενικής Ρώμης και αποδέχτηκαν την «Ρωμανία» ως πατρίδα τους. Αυτό μας λένε οι Βυζαντινοί ξανά και ξανά. Το λένε ήδη από τον τέταρτο αιώνα. Θα αρκούσε να τους πιστεύαμε και τότε ίσως, τους καταλαβαίναμε καλύτερα. Είναι μια διαδικασία που πρέπει να μελετηθεί εκτενώς και σε βάθος. Δεν είναι μόνο οι Έλληνες το υποκείμενο της αλλαγής αυτής. Πού βρίσκονται σήμερα οι Φοίνικες; Και πού οι Κέλτες της Γαλλίας;

Παραθέτω δύο αρκετά πρώιμα κείμενα σχετικά με τον εκρωμαϊσμό της ανατολής μέσα από την αποβολή των επιμέρους εθνωνύμων και γλωσσών. Ο Στράβων (Γεωγραφικά 12.4.6) γράφει «ἡ μὲν οὖν παλαιὰ μνήμη τοιαύτην τινὰ ὑπαγορεύει τὴν τῶν ἐθνῶν θέσιν. αἱ δὲ νῦν μεταβολαὶ τὰ πολλὰ ἐξήλλαξαν, ἄλλοτ’ ἄλλων ἐπικρατούντων καὶ τὰ μὲν συγχεόντων τὰ δὲ διασπώντων. καὶ γὰρ Φρύγες ἐπεκράτησαν καὶ Μυσοὶ μετὰ τὴν Τροίας ἅλωσιν, εἶθ’ ὕστερον Λυδοὶ καὶ μετ’ ἐκείνων Αἰολεῖς καὶ Ἴωνες, ἔπειτα Πέρσαι καὶ Μακεδόνες, τελευταῖοι δὲ Ῥωμαῖοι, ἐφ’ ὧν ἤδη καὶ τὰς διαλέκτους καὶ τὰ ὀνόματα ἀποβεβλήκασιν οἱ πλεῖστοι, γεγονότος ἑτέρου τινὸς μερισμοῦ τῆς χώρας, οὗ μᾶλλον φροντίσαι δεῖ τὰ νῦν οἷ’ ἔστι λέγοντας, τῇ δὲ ἀρχαιολογίᾳ μετρίως προσέχοντας», ενώ ο Αίλιος Αριστείδης τον 2° μ.Χ. αιώνα γράφει (Λόγος εἰς Ῥώμην 26.75) «ἐλθόντες ἐπὶ πᾶσαν τὴν ὑπήκοον ἐντεῦθεν ἐσκέψασθε τοὺς λειτουργήσοντας τήνδε τὴν λειτουργίαν· καὶ ὡς εὕρετε, ὁμοῦ τῆς τε πατρίδος ἀπηλλάξατε καὶ τὴν ὑμετέραν αὐτῶν πόλιν ἀντέδοτε αὐτοῖς· ὥστε καὶ αἰσχυνθῆναι τὸ λοιπὸν αὐτοὺς ἐκείνους γ’ ἂν εἰπεῖν, ὅθεν ἦσαν τὸ ἀρχαῖον. ποιησάμενοι δὲ πολίτας …».

Ερώτημα #4

Σ&Π: Τόσο στο Hellenism in Byzantium όσο και στο κεφάλαιό σας «Από τη Ρώμη στη Νέα Ρώμη, από την Αυτοκρατορία στο Έθνος-Κράτος: ανοίγοντας ξανά τον φάκελο της ρωμαϊκής ταυτότητας του Βυζαντίου» (ελληνική μετάφραση, The Books Journal 27, Jan 2013, 38-43) παρουσιάσατε μια ρηξικέλευθη άποψη, προβλέποντας ταυτοχρόνως την δυσκολία αποδοχής της από πολλούς συναδέλφους σας. Ισχυρίζεστε ότι οι επονομαζόμενοι «Βυζαντινοί», κατά την περίοδο χονδρικά 500-1200 μ.Χ. πληρούσαν τις προϋποθέσεις ενός προνεωτερικού Ρωμαϊκού έθνους και ότι το κράτος τους –η Ρωμανία– ήταν το Έθνος-Κράτος των Ρωμαίων. Η άποψή σας περί προνεωτερικού Ρωμαϊκού έθνους έρχεται όμως σε αντίθεση με το γενικότερο θεωρητικό πλαίσιο του Μοντερνισμού / Νεωτερισμού που προβάλλεται ως η «καθιερωμένη ορθοδοξία» της εθνολογίας. Σύμφωνα με τους Μοντερνιστές / Νεωτεριστές, τα Έθνη (Nations) είναι αποκλειστικά κατασκευάσματα της Νεωτερικής Εποχής (περ. 1750 μ.Χ. και μετά) και, κατά συνέπεια, δεν μπορούν να υπάρχουν στις προνεωτερικές περιόδους της Ιστορίας.

ΑΚ: Στις κοινωνικές επιστήμες αυτή η νεωτεριστική θεωρία έχει ξεπεραστεί. Δυστυχώς, στις Βυζαντινές Σπουδές θεωρείσαι πρωτοπόρος αν χρησιμοποιήσεις θεωρίες που ήταν της μόδας τη δεκαετία του 1980. Η ιδέα ότι τα έθνη και τα εθνικά κράτη (nations και nation-states) είναι αποκλειστικά προϊόντα της νεωτερικής εποχής προτάθηκε από πολιτικούς επιστήμονες που μελετούσαν την ιστορία του 19ου και 20ου αιώνα και τα αποτελέσματα της βιομηχανικής επανάστασης (π.χ., Gellner, Hobsbawm, Anderson και άλλοι). Δεν γνώριζαν πολλά για προνεωτερικές κοινωνίες και θεώρησαν ότι χωρίς εφημερίδες και εργοστάσια δεν χτίζονται εθνικά κράτη. Η στάση τους πηγάζει από μια γενικότερη αντίληψη που θέλει τη νεωτερική εποχή να χαρακτηρίζεται από ρηξικέλευθες «επαναστάσεις» και τομές στην ιστορία, ανάμεσα στις οποίες ήταν και τα έθνη. Όμως, όπως έχουν δείξει πολλές μελέτες νεότερων ιστορικών, πρόκειται για μεγάλο σφάλμα. Ορισμένοι από αυτούς έχουν καταρρίψει στο θεωρητικό επίπεδο το οικοδόμημα της δήθεν νεωτερικής πρωτοπορίας στην δημιουργία των εθνών (για μελέτες πιο προσιτές στο γενικό κοινό δείτε τους Caspar Hirshi, Azar Gat, Steven Grosby, και Adrian Hastings), ενώ άλλοι έχουν προτείνει διάφορα αρχαία και μεσαιωνικά κράτη ως εθνικά κράτη (από τον χώρο των μεσαιωνολόγων, δείτε για παράδειγμα την κορυφαία Susan Reynolds). Η θέση που έχω διατυπώσει είναι πως το Βυζάντιο είναι η «πολιτεία των Ρωμαίων», το «κράτος των Ρωμαίων» ή «Ρωμανία». Άλλωστε, οι ίδιοι οι Βυζαντινοί το αποκαλούσαν έτσι και το εννοούσαν ως εθνικό κράτος. Το «γενικότερο θεωρητικό πλαίσιο του Μοντερνισμού» που αναφέρατε λοιπόν είναι πια, εκ θεμελίων, σαθρό. Δυστυχώς όμως ήταν της μόδας όταν το διδάχτηκαν πολλοί βυζαντινολόγοι, που το μεταφέρουν ακόμα στους φοιτητές τους.

Το πρόβλημα εντέλει όμως, δεν είναι τόσο πολύπλοκο. Οι «νεωτεριστές» απλώς δεν διαχωρίζουν τον ορισμό του εθνικού κράτους (τι είναι, δηλαδή) από τις αιτίες του (δηλαδή τις διάφορες ιστορικές συγκυρίες και διαδικασίες μέσα από τις οποίες μπορεί να προκύψει, όπως η βιομηχανοποίηση). Είδαν ότι τα περισσότερα εθνικά κράτη σήμερα ήταν προϊόντα της νεωτερικότητας και κατέληξαν πως εξ ορισμού, εθνικά κράτη είναι αδύνατον να υπήρχαν στην αρχαιότητα και τον Μεσαίωνα. Να όμως που η συγκρότηση του νεοελληνικού κράτους και της Επανάστασης δεν εξηγείται επαρκώς μέσα από την βιομηχανοποίηση, και ο Gellner δεν ήξερε πώς να τη χειριστεί: τέτοιες περιπτώσεις αποκαλύπτουν τα τυφλά σημεία της “νεωτερικής” θεωρίας. Αν λάβουμε λοιπόν τον νεωτερικό ορισμό του έθνους κατά γράμμα βλέπουμε ότι πολλές προνεωτερικές κοινωνίες πληρούν τις σχετικές προϋποθέσεις. Δηλαδή, βρίσκουμε κοινότητες που έχουν κοινό εθνώνυμο (εδώ το Ρωμαίος), είναι οργανωμένες σε ενιαίο κράτος, όπου η πλειοψηφία του πληθυσμού μιλάει την ίδια ή τις ίδιες γλώσσες, έχει την ίδια θρησκεία, τηρεί τα ίδια έθιμα και νόμους, έχει γνώση και τονίζει την διαφορά του από άλλα έθνη που το περιβάλλουν, διαμορφώνοντας μια ενιαία και κοινή πολιτεία, όπου το συμφέρον της κοινότητας αποτελεί την ύψιστη μέριμνα των θεσμών, και γενικά αναγνωρίζει ότι η κρατική υπόσταση αποτελεί έκφραση και ιδιοκτησία ενός λαού (π.χ., η πολιτεία των Ρωμαίων, η αρχή των Ρωμαίων, Ρωμανία, ο βασιλεύς να απολογείται τακτικά ενώπιον του λαού, ο λαός να απαιτεί «γνήσιο Ρωμαίο και Χριστιανό» αυτοκράτορα, κ.τ.λ.). Το Βυζάντιο λοιπόν δεν είναι απλά ένα εθνικό κράτος (nation state), αποτελεί υπόδειγμα του είδους.

Προσέξτε, στις κοινωνικές επιστήμες γενικά κυκλοφορούν φαινομενικά έξυπνες θεωρίες που αν τις κοιτάξει κανείς προσεκτικά, είναι όμως απατηλές. Αναφέρομαι στην τάση ορισμένων να επιμένουν πως γενικές έννοιες όπως η «τέχνη», το «κράτος», το «εθνικό κράτος», η «θρησκεία», η «αθεΐα», το «άτομο», η «επιστήμη», η «κοινωνία», η «οικονομία», η «λογοτεχνία», τα «δικαιώματα» και τόσα άλλα είναι αποκλειστικά κατασκευάσματα της νεωτερικότητας που πρέπει να τα αποφεύγουμε, όταν αναφερόμαστε στο μακρινό παρελθόν· ότι είναι δηλαδή ετεροχρονισμένες έννοιες που εισήχθησαν δήθεν με την Μεταρρύθμιση ή τη βιομηχανική επανάσταση ή με άλλο, σύγχρονο τρόπο . Συνήθως αυτά λέγονται για εντυπωσιασμό, προκειμένου να δείξουν διάφοροι πόσο θεωρητικά «ψαγμένοι» είναι και πόσο αφελείς είναι οι υπόλοιποι . Αν κοιτάξουμε όμως πιο προσεκτικά, βλέπουμε πως το κόλπο παίζεται ως εξής: η έννοια ορίζεται εκ των προτέρων με τέτοιο τρόπο, ώστε να είναι σε κάθε περίπτωση νεωτερική, άρα το αποτέλεσμα να προκύπτει από μόνο του: στην περίπτωσή μας, ότι τα εθνικά κράτη είναι προϊόν της βιομηχανικής επανάστασης και δεν υπήρχαν πριν από το 1750. Έξυπνη η θεωρία μεν και πολύ εντυπωσιακοί οι θιασώτες της, αλλά πρέπει να έχουμε και αντιστάσεις.

Ερώτημα #5

Σ&ΠΆλλος αντίλογος πηγάζει από την θεώρηση του Βυζαντίου ως την «πολυεθνική αυτοκρατορία της Νέας Ρώμης». Σύμφωνα με αυτήν την θεώρηση, το Βυζάντιο δεν πληροί τις προϋποθέσεις ενός Έθνους-Κράτους των Ρωμαίων, επειδή η Ρωμαϊκή ιδεολογία ήταν περιορισμένη γεωγραφικά στην Κωνσταντινούπολη και κοινωνικά στην άρχουσα κοινωνική τάξη, ενώ οι προνεωτερικές συνθήκες δεν επέτρεπαν τη ρωμαϊκή ομογενοποίηση του ετερογενούς πληθυσμού που ζούσε εντός των συνεχώς μεταβαλλόμενων ορίων της πολιτικής δικαιοδοσίας της Κωνσταντινουπόλεως.

ΑΚ: Ο όρος «πολυεθνική αυτοκρατορία» χρησιμοποιείται για το Βυζάντιο σαν να είναι αυτονόητος. Στην πραγματικότητα, είναι όρος προβληματικός. Για ποια έθνη ακριβώς μιλάμε; Πού είναι αυτά τα «πολλά» έθνη του Βυζαντίου, ας πούμε για παράδειγμα το 930 μ.Χ.; Κανείς δεν μας τα ονομάζει. Τα έθνη αυτά παραμένουν αόριστα και αδυνατεί κανείς να τα εντοπίσει εύκολα στις πηγές. Υπήρχαν βέβαια εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες στο Βυζάντιο, αλλά νομίζω ότι γενικά αποτελούσαν πληθυσμιακά μικρές ομάδες. Αν κοιτάξουμε την αρχαία Περσική αυτοκρατορία, την Οθωμανική, ή την πρώιμη ρωμαϊκή μπορούμε σχετικά εύκολα να διακρίνουμε τους κατακτητές Ρωμαίους από τη μία και τους κατεκτημένους από την άλλη. Ας κοιτάξουμε λοιπόν το Βυζάντιο το 930 μ.Χ.: Έχουμε κάποιους Αρμένιους, κυρίως στην ανατολή, σλαβικές μειονότητες στην Ελλάδα, και οπωσδήποτε μικρές διάσπαρτες εβραϊκές κοινότητες. Ο υπόλοιπος πληθυσμός είναι ελληνόφωνοι ορθόδοξοι Ρωμαίοι. Δηλαδή, έχουμε ένα εθνικό κράτος των Ρωμαίων με κάποιες μειονότητες (όπως σε κάθε εθνικό κράτος), και όχι μια πολυεθνική αυτοκρατορία. Τα πράγματα αλλάζουν οπωσδήποτε μετά το 1018, που έχουμε ολόκληρη τη Βουλγαρία κατεκτημένη (μαζί δηλαδή με τους Βλάχους και τους Αλβανούς), καθώς και διάφορα βασίλεια στην Αρμενία και τη Γεωργία. Τότε η ζυγαριά γέρνει περισσότερο προς την ιδέα μιας πολυεθνικής αυτοκρατορίας, μα και πάλι όχι τόσο, ώστε να δικαιολογεί τον όρο, και εν τέλει προσωρινά. Ακόμα και τότε η πλειοψηφία του πληθυσμού ήταν Ρωμαίοι, όπως τους έχουμε ορίσει.

Η ιδέα ότι η Ρωμαϊκή ιδεολογία ήταν γεωγραφικά περιορισμένη στην Κωνσταντινούπολη και κοινωνικά προσδιορισμένη στην άρχουσα τάξη πρέπει να εξεταστεί εκ νέου. Φαίνεται ότι είναι παραλλαγή μιας παλιότερης ιδέας, σύμφωνα με την οποία η ρωμαϊκή ιδεολογική (μετ)αμφίεση του Βυζαντίου δεν ήταν παρά ένα διπλωματικό παιχνίδι προπαγάνδας της αυλής χωρίς καμιά απήχηση στον πληθυσμό. Βρισκόμαστε δηλαδή στον χώρο της «άρνησης», με όλες τις ιδεολογικές της αγκυλώσεις. Εξετάζω και απορρίπτω αυτή την ερμηνεία σε ξεχωριστή μελέτη, οπότε εδώ θα περιοριστώ σε λίγες μόνο παρατηρήσεις. Δεν γνωρίζω κανένα βυζαντινό κείμενο που να ισχυρίζεται ότι η ρωμαϊκή ταυτότητα ήταν περιορισμένη μόνο στην Κωνσταντινούπολη και στην άρχουσα τάξη, ενώ υπάρχουν πάμπολλα κείμενα που ρητά αναφέρουν ή υπονοούν το αντίθετο. Θα σας δώσω μερικά παραδείγματα.

Πρώτον, τα κείμενα λένε ότι οι βάρβαροι έπαιρναν Ρωμαίους αιχμαλώτους (χιλιάδες καμιά φορά) από τις επαρχίες που κατέτρεχαν. Πρώτον, αυτοί οι Ρωμαίοι δεν ήταν ελίτ, ούτε ζούσαν στην Κωνσταντινούπολη. Δεύτερον, έχουμε διαθήκες που απελευθέρωναν δούλους και οι οποίες βεβαιώνουν ρητά πως τους καθιστούν πια «ελεύθερους Ρωμαίους πολίτες». Έχουμε τέτοια κείμενα από την κάτω Ιταλία και τις ανατολικές επαρχίες της μέσης περιόδου. Οι νέοι αυτοί απελεύθεροι Ρωμαίοι πολίτες δεν ήταν μέλη κάποιας ελίτ, ούτε Κωνσταντινουπολίτες.

Τρίτον, πολλά κείμενα χρησιμοποιούν το διπολικό σχήμα «και Ρωμαίοι και βάρβαροι» για να δηλώσουν «όλοι στον κόσμο». Ο μέσος Βυζαντινός, λοιπόν, εμπίπτει στην κατηγορία των Ρωμαίων για τους συγγραφείς αυτούς, επειδή οι βάρβαροι είναι οι εξωτερικοί εχθροί από τους οποίους οφείλει να τους προστατεύσει το κράτος. Τέταρτον, στις πηγές μας οι στρατιώτες του Βυζαντίου αποκαλούνται Ρωμαίοι (σε αφηγήσεις, προσφωνήσεις κτλ.). Το Βυζάντιο είχε πάνω από εκατό χιλιάδες στρατιώτες, οι οποίοι ήταν λοιπόν Ρωμαίοι και στρατολογούνταν στην επαρχία. Για ποια ελίτ λοιπόν μιλάμε; Πέμπτον, οι Άραβες εθνογράφοι αποκαλούν τους Βυζαντινούς (όλους) Rum, ακόμα και τους δούλους ή τους κατοίκους και τους μικροτεχνίτες των επαρχιών.

Θα μπορούσα να κάνω πολλές άλλες παρόμοιες παρατηρήσεις με συγκεκριμένα κείμενα, πολλά από τα οποία μας λένε σαφέστατα ότι η πλειοψηφία του πληθυσμού ήταν Ρωμαίοι. Και καμία πηγή δεν μας λέει ούτε υπαινίσσεται ότι οι Ρωμαίοι ήταν μια μικρή ελίτ στην Κωνσταντινούπολη.

Η μεγάλη δυσκολία βέβαια έγκειται στο ότι δεν έχουμε πηγές που μας δίνουν άμεση πρόσβαση στα κατώτερα κοινωνικά στρώματα, κυρίως στην επαρχία. Μπορούμε να φτάσουμε μέχρι τους τοπικούς ιερείς και τους στρατιώτες στην επαρχία, όπου και βλέπουμε αμείωτη την αποδοχή και έκφραση της ρωμαϊκής τους ταυτότητας. Δεν έχουμε κανένα λόγο να πιστέψουμε ότι ξαφνικά χανόταν πιο κάτω, στα αγράμματα στρώματα. Αλλά ας περιοριστούμε στην ελίτ. Αν η ρωμαϊκή ταυτότητα ήταν όντως περιορισμένη σ´ αυτή την ελίτ, γιατί τα κείμενα της ίδιας της ελίτ μας δίνουν αβίαστα την ακριβώς αντίθετη εικόνα; Με ποιους μηχανισμούς και για ποιους λόγους αναπαρήγαγε μια τέτοια δήθεν πλαστή εικόνα εθνικής ομοιογένειας για χίλια χρόνια; Η απάντηση  είναι αντιθέτως ότι τα κείμενα αντικατοπτρίζουν την πραγματικότητα σε αυτό το σημείο. Τα στοιχεία της ρωμαϊκότητας άλλωστε, όπως την ορίζουν τα κείμενα, ήταν διάχυτα στον πληθυσμό: γλώσσα, θρησκεία, το όνομα, κοινωνικές αξίες, κοινός νόμος, φορολογικό σύστημα, στρατός , πολιτεία, κτλ.

Ερώτημα #6

Σ&Π: Στα μέσα του 10ου αιώνα, ο Νικηφόρος Φωκάς εγκαινιάζει μια περίοδο ταχείας επέκτασης που συνεχίζεται από τον Ιωάννη Τσιμισκή και τον Βασίλειο Β΄. Αυτή είναι μια περίοδος όπου μέχρι τότε ξένοι («εθνικοί») πληθυσμοί ενσωματώνονται ταχέως ως υπήκοοι του βασιλέα των Ρωμαίων ή, όπως γράφετε στην σελίδα 294 του HiB «η ενσωμάτωση συνέβαινε ταχύτερα από την αφομοίωση.» Το δεύτερο μισό του 10ου αιώνα είναι επίσης η περίοδος όπου οι βυζαντινοί συγγραφείς (λ.χ. ο Λέων ο Διάκονος) αρχίζουν να χρησιμοποιούν τον όρο «Ρωμαίοι» με περισσότερο αποκλείουσα σημασία, «καθιστώντας σαφές ότι δεν ήταν Ρωμαίοι όλοι οι υπήκοοι του αυτοκράτορα της Κωνσταντινούπολης» (τα λόγια σας στη σλδ 393 του άρθρου σας στο βιβλίο Two Romes: abundantly clear that not all subjects of the emperor in Constantinople were Romans). Για παράδειγμα, ο Λέων ο Διάκονος γράφει ότι μόλις ο Νικηφόρος Φωκάς ολοκλήρωσε την κατάκτηση του αραβικού εμιράτου της Κρήτης εγκατέστησε στο νησί «φατρίες Αρμενίων, Ρωμαίων και συγκλύδων ανδρών» ([2.8] καὶ τὴν νῆσον ἐξημερώσας ἅπασαν, Ἀρμενίων τε καὶ Ῥωμαίων καὶ συγκλύδων ἀνδρῶν φατρίας ἐνοικισάμενος). Το ερώτημα, λοιπόν, είναι: αυτή η αποκλείουσα ρωμαϊκή ταυτότητα που εμφανίζεται στις πηγές του 10ου αιώνα ήταν: (α) καινοτομία του ύστερου 10ου αιώνα και αντίδραση στην ταχεία ενσωμάτωση διαφορετικών «άλλων» ή (β) προϋπήρχε και στις πρωιμότερες περιόδους αλλά η ταχεία ενσωμάτωση «άλλων» ώθησε τους συγγραφείς να την εκφράσουν καθαρότερα;

ΑΚ: Η σωστή απάντηση, κατά τη γνώμη μου, είναι σίγουρα η δεύτερη. Η διάκριση μεταξύ των Ρωμαίων και των άλλων μελών εθνοτικών ομάδων που τύχαινε να υπηρετούν τον αυτοκράτορα με κάποιο αξίωμα (συνήθως στρατιωτικό) δεν ήταν ένα φαινόμενο του ύστερου δέκατου αιώνα. Ήταν σίγουρα κάτι που τονίζεται στην συγκεκριμένη περίοδο, εξαιτίας των κατακτήσεων, καθώς υπήρχαν περισσότεροι μη-Ρωμαίοι εντός των ορίων της ρωμαϊκής επικράτειας, αλλά δεν άλλαξε ριζικά τη φύση της βυζαντινής πολιτείας. Ήταν κάτι που αποτελούσε χαρακτηριστικό γνώρισμα της Βυζαντινής-Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας από την αρχή. Για παράδειγμα, μπορείτε να βρείτε τις ίδιες ακριβώς εκφράσεις στον Προκόπιο, όταν μιλάει για τις διάφορες μονάδες του αυτοκρατορικού στρατού : τόσοι Ρωμαίοι, τόσοι Ούννοι, κ.λπ. Το ίδιο βρίσκουμε επίσης στον Πορφυρογέννητο, όταν έστειλε ένα μήνυμα στο στρατό το 958, πριν ακόμη πραγματοποιηθούν οι μεγάλες κατακτήσεις, όπου υπενθύμιζε στους αξιωματικούς του ότι υπήρχαν στρατιωτικές μονάδες βαρβάρων που μάχονταν δίπλα τους (μοῖραί τινες τῶν τοιούτων ἐθνῶν μεθ’ ὑμῶν συνεξεστράτευσαν) κι ότι έπρεπε να πολεμήσουν γενναία ώστε να τους εντυπωσιάσουν με το θάρρος «του λαού μας … του ρωμαϊκού λαού … τῶν ὁμοφύλων ἰσχὺς… τοῦ Ῥωμαϊκοῦ γένους ὑπέρμαχοι». Επιπλέον, σε παλαιότερα κείμενα, οι Ρωμαίοι και οι Αρμένιοι συχνά αντιμετωπίζονται ως εθνικά διαφορετικοί λαοί. Έτσι, δεν νομίζω ότι αυτή η αντίληψη ήταν μια εξέλιξη του ύστερου δέκατου αιώνα, αλλά τότε έγινε  πιο αναγκαίο να υπάρξει η διάκριση μεταξύ των αυτοκρατορικών υπηκόων, που ήταν Ρωμαίοι, και εκείνων που δεν ήταν. Οι αφηγηματικές πηγές επικεντρώνονται στο στρατό, κι αυτό εκφράζεται μέσω των «εθνικών» μονάδων που συγκροτούνται εκεί.

Ερώτημα #7

Σ&Π: Σε πηγές του 8ου και του 9ου αιώνα ο όρος «Χριστιανοί» χρησιμοποιείται ως εναλλακτικό υποκατάστατο του όρου «Ρωμαίοι» ή, για να το θέσουμε διαφορετικά, ο όρος «Χριστιανοί» απαντά εκεί που, σύμφωνα με τη θεωρία σας, θα περιμέναμε να βρούμε τον όρο «Ρωμαίοι». Μπορείτε να σχολιάσετε αυτη την εναλλαγή;

ΑΚ: Σωστή παρατήρηση. Όμως “Χριστιανός” και “Ρωμαίος” δεν ήταν ποτέ ταυτόσημοι όροι. Ο πρώτος παρέπεμπε στην πίστη και την εκκλησία, ο δεύτερος στην πολιτική και εθνική ταυτότητα, άρα στην πολιτεία. Υπάρχουν βυζαντινά κείμενα που  εξηγούν την διαφορά, δεν ήταν ιδιαίτερα πολύπλοκο ζήτημα. Έτσι, υπήρχαν Ορθόδοξοι Χριστιανοί που δεν ήταν υποχρεωτικά Ρωμαίοι (π.χ. οι Ίβηρες, στην αρχή οι Φράγκοι, αργότερα οι Βούλγαροι και άλλοι), και αντιστοίχως, Ρωμαίοι που δεν ήταν Χριστιανοί (π.χ. οι αρχαίοι Ρωμαίοι, ή ακόμα και συγγραφείς προσφιλείς στους Βυζαντινούς όπως ο Δίων Κάσσιος). Παρά την εννοιολογική αναντιστοιχία όμως, στο Βυζάντιο υπάρχει επικάλυψη, δηλαδή οι Ρωμαίοι ήταν και Χριστιανοί (τα δύο σύνολα ήταν μερικώς επικαλυπτόμενα). Στην πράξη όμως, οι δύο όροι μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν εκ περιτροπής. Αυτό συνέβη κυρίως τον 7°, 8°, και 9° αιώνα, όταν η Ρωμανία αντιμετώπιζε εχθρούς μη-Χριστιανικούς σε όλα τα μέτωπα: Αβάρους, Σλάβους, Βουλγάρους, Άραβες κ.α. Οι αυτοκράτορες σκόπιμα τόνιζαν την θρησκευτική ταυτότητα μαζί με την εθνική για να τονώσουν το αίσθημα του αγώνα επιβίωσης που δινόταν. Το παραδέχεται ανοικτά ο Λέοντας ο Σοφός στα Τακτικά του.

Με τον εκχριστιανισμό των Βουλγάρων όμως, δίνεται πιο μεγάλη έμφαση στη Ρωμαϊκή ταυτότητα. Δείτε για παράδειγμα στα Τακτικά τι αναφέρει ο Λέοντας για τους Βούλγαρους: πρώτον, δεν θέλει οι δύο λαοί να μάχονται «ἵνα μὴ ἑκόντες Ῥωμαῖοι Χριστιανοὶ Χριστιανῶν Βουλγάρων αἵμασι χραίνοιντο» (18.40), και μετά λέει ότι από τον εκχριστιανισμό τους και δώθε οι Βούλγαροι «καὶ τοῖς Ῥωμαϊκοῖς ἐπ’ ὀλίγον μετεβάλλοντο ἤθεσι, τότε τὸ ἄγριον καὶ νομαδικὸν τῷ ἀπίστῳ συναποβαλόντες» (18.59). Την ίδια περίοδο, ο πατριάρχης Νικόλαος μιλάει για δυο διαφορετικά γένη, τους Ρωμαίους και τους Βουλγάρους, που ήταν και οι δύο Χριστιανοί ορθόδοξοι. Η θεωρία λοιπόν ότι για τους Βυζαντινούς το Ρωμαίος και το Χριστιανός ήταν έννοιες ταυτόσημες είναι παντελώς λανθασμένη. Υπήρχε μόνο παροδική επικάλυψη, από τον 7° ως τον  9° αιώνα, όταν η αυτοκρατορία αντιμετώπιζε παντού άπιστους εχθρούς.

62 Comments

Filed under Βυζαντινολογία, Εθνολογία, Ιστορία, Μεσαίωνας

62 responses to “Συνέντευξη με τον Αντώνη Καλδέλλη για την Βυζαντινή ταυτότητα

  1. Μανούσος

    Καλημέρα!
    Καιρός ήταν να ειπωθούν αυτά τα πράγματα σε αυτό το πλαίσιο.
    Ωστόσο έχω μία επιφύλαξη ως προς την Ρωμαϊκότητα ως αποκλείουσα την Ελληνικότητα (αν το αντιλήφθηκα σωστά).
    Δηλαδή, ενώ στην πρώιμη περίοδο της Ρωμανίας έχουμε μεγάλες λατινόφωνες μάζες στην Βόρεια Βαλκανική και την πολιτικοστρατιωτική ελίτ λατινόφωνη, εν τούτοις όχι μόνο δεν επεκτείνεται η λατινοφωνία αλλά αντιθέτως συρρικνώνεται και εκμηδενίζεται. Μόνο όσοι βρέθηκαν εκτός συνόρων διέσωσαν την Λατινοφωνία τους μαζικά (Ρουμανία, Δαλματία).
    Αν πει κανείς ότι λόγω της πληθυσμιακής ισχύος κλπ του ελληνόφωνου στοιχείου, τότε θα πρέπει να αντιπαραβληθεί η περίπτωση της Κάτω Ιταλίας και προ πάντων της Σικελίας, όπου και πάλι η ελληνοφωνία εκτοπίζει την λατινοφωνία αν και αποτελεί η ελληνοφωνία μειονεκτούν στοιχείο, όντας εντεταγμένη στο Δυτικό Κράτος και με όμορη την ίδια την Ιταλία την κοιτίδα της «πατρίου φωνῆς». Μάλιστα ως τον 10ο αι. φαίνεται ότι αποτελούσε την αποκλειστική γλώσσα της Σικελίας η Ελληνική.
    Δηλ. μπορεί να πει κανείς ότι ο Ιουστινιανός κάνει μία ύστατη ή και μεμονωμένη προσπάθεια να προωθήσει και να ενθαρρύνει την λατινοφωνία, η οποία όμως δεν επιτυγχάνει. Γενικά ουδείς αυτοκράτορας τολμάει ή διανοείται καν να λάβει μέτρα για τον περιορισμό της ελληνοφωνίας ή έστω την θετική προώθηση της Λατινικής.
    Νομίζω άρα ότι το θέμα της «πατρίου φωνής» είναι μάλλον ένα εξώφθαλμο ιδεολόγημα για να δικαιολογήσει τα αδικαιολόγητα.
    Μου δίνουν την εντύπωση οι τότε Ρομέοι (sic κατά το Rhomäer του Brockelmann) ότι μάλλον θυμίζουν/με τους σημερινούς Σκοπιανούς….
    Μη ξεχνούμε ότι ήδη ο Ηρόδοτος αναφερόμενος στους Ίωνες τους ξεμπροστιάζει ότι προτιμούν να μην αποκαλούνται με το όνομά τους ως Ίωνες επειδή ντρέπονταν που δεν ήταν αρκετά ισχυροί.

    • Γεια σου Μανούσο λεβεντιά!

      Εδώ μεταπήδησες από τον εθνολογικό αποκλεισμό (ανέγερση του εθνοτικού τοιχίου ανάμεσα σε «εμάς» τους Ρωμαίους και τους Έλληνες που κάποτε υπήρξαν) στο γλωσσολογικό.

      Ήταν απολύτως φυσιολογικό [οι μορφωμένοι] να θεωρούν τη λατινική ως «πάτριο» φωνή, αφού οι «Πάλαι» Ρωμαίοι προσδιορίζονται ως οι «πρόγονοι», οι «πατέρες» και οι «φύσαντές» (= γενέτορες) τους, όχι μόνο στα λόγια γραπτά τους, αλλά και σε αυτοκρατορικά διάταγμα, σε ομιλίες προς τα στρατεύματα και σε επικήδειους λόγους για νεκρούς στρατιώτες. Λέω οι μορφωμένοι, γιατί οι αμόρφωτοι δεν είχαν τέτοια αίσθηση χρονικού βάθους. Οι αγράμματες μάζες δεν θυμούνται πέρα από 5 γενιές και αυτές πίστευαν ότι η [ελληνική] γλώσσα τους ήταν Η Ρωμαϊκή (ρωμέικια) γλώσσα (το ίδιο πίστευαν και οι Άραβες [al lugha al-rumiyya] και οι Ρωμανιώτες Εβραίοι [lšwn Rwmi]) και, επομένως, δεν μπορούσαν ν΄αντιληφθούν το κατ΄εσέ «παράδοξο» της ταυτότητάς τους.


      Η πλειοψηφία των σημερινών Αμερικάνων δεν κατάγεται από τους George Washington, Benjamin Franklin και John Hancock, αλλά στο σχολείο μαθαίνει να τους αποκαλεί «ιδρυτικούς πατέρες» (founding fathers).

      Αν εσύ ξεκινήσεις με την παραδοχή ότι ο αυτοκράτορας Θεόφιλος «αστειευόταν» όταν εξέδωσε το διάταγμα για κούρεμα του μαλλιού απειλώντας όποιον δεν συμμορφωθεί με «μπόλικο μαστίγωμα μέχρι να επανακτήσει τις πολεμικές αρετές των Ρωμαίων προγόνων του», ότι ο πατριάρχης Αντιοχείας Γρηγόριος «αστειευόταν» όταν κατέστειλε την εξέγερση των στρατιωτών αποκαλώντας τους
      «Ρωμαίους σε όνομα και πράγματα» και υπενθυμίζοντάς τους ότι πέρα από την ανδρεία πρέπει να δείξουν ότι είχνα κληρονομήσει και την πειθαρχία των Πάλαι Ρωμαίων «πατέρων» τους (για να μην δώσουν αφορμή σε κάποιον να τους κατηγορήσει ότι δεν ήταν γνήσιοι αλλά «νενοθευμένοι» παίδες των Ρωμαίων «πατέρων» τους) και, τέλος, ότι ο συγγραφέας του επικήδειου λόγου του 10ου αιώνα για τους νεκρούς στρατιώτες από τα στρατόπεδα της Καππαδοκίας «αστειευόταν» όταν προσδιόριζε τους νεκρούς ως «Ρώμης γεννήματα» και «πατρίδος και του γένους παντός εδραιώματα», τότε είναι ξεκάθαρο ότι θα καταλήξεις στο προδιαμορφωμένο συμπέρασμα ότι η Ρωμαϊκή ταυτότητα των «Βυζαντινών» ήταν «αστεία».

      Πριν βιαστείς, όμως, να χαρακτηρίσεις την ρωμαϊκή ταυτότητα των «Βυζαντινών» ως «αστεία» (επειδή κατ΄εσέ θεωρούσαν ως «προγόνους» μια αλλόγλωσση ομάδα) κάνε την εξής σύγκριση.

      Ο βραβευμένος μεσαιονολόγος Chris Wickham γράφει στο “Inheritance of Rome” ότι γύρω στο 700 μ.Χ. η πιο επιτυχημένη «διάδοχη» μεταρωμαϊκή πολιτική οντότητα της δυτικής Ευρώπης ήταν το Βισιγοτθικό βασίλειο της Ισπανίας. Αυτό το «πιο επιτυχημένο» δυτικό βασίλειο έπεσε το 711 σε 7000-10000 Άραβες (οι περισσότεροι εξισλαμισμένοι Βέρβεροι) ουσιαστικά αμαχητί, επειδή οι Άραβες βρήκαν τον βασιλιά Ροδέριχο (ισπ. Rodrigo) να προσπαθεί με το ζόρι να καταστείλει τα φυγόκεντρα επαρχιακά κινήματα του βασιλείου του.

      Άρα «το πιο επιτυχημένο» δυτικό βασίλειο του 700 έπεσε αμέσως με μια μόνο γροθιά από 10000 Άραβες.

      https://imgur.com/a/xPodk

      Πάμε τώρα στην «αστεία» Ρωμανία, την οποία θεωρούμε τόσο «αστεία» ώστε να μην την αποκαλούμε με το πραγματικό της όνομα, αλλά με το παρατσούκλι «Βυζάντιο».

      Για 150 χρόνια (650-800) οι Άραβες κάθε καλοκαίρι εισέβαλαν στη Μικρά Ασία με σκοπό να την κατακτήσουν, με στρατούς που κατά κανόνα ήταν μεγαλύτεροι των 20000 (το 836 ήταν 70000), και κάθε φορά γυρνούσαν άπρακτοι οίκαδε, χαρακτηρίζοντας τους Ρουμ ως «πολυκέφαλη Ύδρα», επειδή «μόλις τους κόψεις ένα κεφάλι, αμέσως ένα άλλο φυτρώνει».

      Ο Edward Luttwak λ.χ. θεωρεί αυτήν την ικανότητα αντοχής των «Βυζαντινών» ως συνέπεια της ισχυρής ταυτοτικής τους συνείδησης.

      O Chris Wickham, πάλι, στο ίδιο πάντοτε βιβλίο ξεκαθαρίζει ότι, γύρω στο 1000 (εγώ θα έλεγα 700-1050), οι Βυζαντινοί διέθεταν την πιο ανεπτυγμένη εθνική (national) ταυτότητα στον (παλαιό) κόσμο και έναν βαθμό πολιτικής συνοχής ο οποίος ήταν αδιανόητος για τα μεταρωμαϊκά «διάδοχα» βασίλεια της Δύσης.

      https://imgur.com/a/ZGDGJ

      Όλα τα στοιχεία που προσδιόριζαν αυτή την πιο ανεπτυγμένη εθνική ταυτότητα των «Βυζαντινών» είχαν κληρονομηθεί με αδιάλειπτη συνέχεια από την «πραγματική» Ρωμαϊκή αυτοκρατορία (την οποία η Δύση έχει μάθει να παραδέχεται ότι υπήρξε μέχρι τον θάνατο του Ιουστινιανού).

      Αν διαβάσεις το βιβλίο του Wickham θα δεις ότι, κάθε φορά που ο Wickham πρέπει να εξηγήσει γιατί το Βυζάντιο «μπορεί» και τα διάδοχα μεταρωμαϊκά βασίλεια της δύσης «δεν μπορούν» να κάνουν κάτι (φορολογία, στρατιωτικός μισθός, συνοχή, κλπ), η πρώτη και βασική αιτία που παραθέτει είναι η Ρωμαϊκή του θεσμική συνέχεια.

      Επομένως, αν χαρακτηρίσουμε «αστεία» αυτήν την πιο ανεπτυγμένη εθνική (Ρωμαϊκή) ταυτότητα του πρώιμου μεσαίωνα, θα πρέπει κάποια στιγμή να ξεκαθαρίσουμε και ποια ταυτότητα θεωρούμε «σοβαρή».

  2. Μανούσος

    Μα εγώ συμφωνώ απολύτως στο σκεπτικό, όμως δεν μου εξηγεί το παράδοξο της γλώσσας. Ναι μεν οι άνθρωποι δεν θυμούνται με ακρίβεια πριν από 5 γενιές (συζητήσιμο όμως-προσωπικά δεν το δέχομαι, ιδίως για κοινωνίες με ισχυρή προφορικότητα, αλλά είναι άλλο ζήτημα), αλλά ειδικά ο ελληνόφωνος χώρος δεν μπορεί να υπαχθεί σε αυτό το μοντέλλο, διότι α) η εγγραμματοσύνη ήταν πολύ πιο διαδεδομένη από όσο θέλουμε να πιστεύουμε β) διότι η συνέχεια στον γεωγραφικό χώρο καθιστούσε εμφανές το ότι δεν ήταν ρωμαϊκής καταγωγής. Μόνο η πληθώρα των επιγραφών με το ελληνικό αλφάβητο καθιστούσε σαφή την συνέχεια.
    Σε κάθε περίπτωση είναι απολύτως ξεκάθαρο το ότι είχαν εθνική συναίσθηση και ομοιογένεια ως Ρωμαίοι μεν, αλλά το πρόβλημα της γλωσσικής διαφοράς δεν ξέρω πώς το προσπερνούσαν. Το να πούμε ότι ο λαός απλώς ξέχασε και δεν θυμόταν ότι κάποτε παλιά ήταν Έλληνες μου φαίνεται μη πειστικό. Νομίζω ότι μάλλον κάποιο είδος σύγχυσης και “δημιουργικής ασάφειας” επλανάτο ως προς το θέμα, ώστε να μην αμφισβητούν οι ίδιοι την ρωμαϊκότητά τους. Νομίζω ότι περισσότερο προσιδιάζει η σημερινή νεοελληνική κρατική αντιμετώπιση υπηκοότητας και ιθαγένειας. Σε ένα μοντέλλο ενσωμάτωσης Αρβανιτών, Βλάχων κλπ στον νεοελληνικό κορμό ίσως. Η ακόμη στο μοντέλλο του Ευρωπαίου πολίτη ή του Ελβετού ή του Γερμανού. Άλλωστε ακόμη και τα βαπτιστικά λατινικά ονόματα από τον εκχριστιανισμό και μετά λιγοστεύουν σταδιακά (με εξαίρεση το «Κωνσταντίνος»).
    Εν τέλει πέρα από διακηρύξεις περί ρωμαϊκότητας δεν υπήρξε καμμία παιδευτική κίνηση μετάφρασης λατινικών κειμένων ή διδασκαλίας και καλλιέργειας της λατινικής γλώσσας.
    Αντιθέτως άλλοι λαοί που κατακτούσαν ισχυρότερους πολιτισμικά λαούς φρόντιζαν κατά τις δυνατότητές τους το ζήτημα αυτό.

    • Το να πούμε ότι ο λαός απλώς ξέχασε και δεν θυμόταν ότι κάποτε παλιά ήταν Έλληνες μου φαίνεται μη πειστικό.

      Γιατί βρε εσύ, αυτό είναι το μόνο εύκολο να καταλάβεις. Θα κάνω ένα παράδειγμα.

      Πες ότι είσαι ελληνόφωνος το Γεννάρη του 800 όταν έρχεται η γιορτή του Αγίου Αντωνίου στις 17 του μηνός και ο παπάς του χωριού σου (όπως ο παπάς του κάθε χωριού) έχει μια συνήθεια 400 ετών να διαβάζει στην εκκλησία τον Βίο του Αγίου Αντωνίου που έγραψε ο «Άγιος και Μέγας» Αθανάσιος, στον οποίο οι «Έλληνες» (= παγανιστές φιλόσοφοι) γιουχαΐζουν τον Άγιο Αντώνιο.

      Είναι ή δεν είναι λογικό, μετά από 400 χρόνια που ο ελληνόφωνος χωρικός (ο οποίος από τους θεσμούς της πολιτείας όπωςο στρατός μάθαινε ότι είναι Ρωμαίος) ἀκουγε κάθε 17 Γεννάρη τον παπά του χωριού να του λέει ότι οι «Έλληνες» γιουχάιζαν τον Άγιο Αντώνιο, να αρχίζει να σκέφτεται τους Έλληνες ως «κερατάδες “άλλους”» του παρελθόντος που γιουχάιζαν τον «Αϊ Αντώνη “μας”»;

      Από που να διατηρήσουν κάποια ελληνική συνείδηση οι αγράμματοι ελληνίζοντες Ρωμαίοι;

      Μια τόσο μακρόχρονη «μνήμη» μόνο θεσμικά μπορεί να διατηρηθεί, αλλά κανένας θεσμός της Ρωμανίας δεν διατηρούσε τέτοια μνήμη.

  3. Μανούσος

    Σε αυτό το πνεύμα όμως δεν θα έπρεπε να δηλώνουν ούτε καν Ρωμαίοι με δεδομένο το πλήθος των διωγμών κατά του χριστιανισμού και όλες τις φρικαλεότητες των βίων των αγίων. Το θέμα των διωγμών ξεπερνά κατά πολύ κάποια σημεία των βίων ή των λειτουργικών κειμένων τα οποία και δεν πολυπροσέχει κανείς με δεδομένη την μεταβολή της γλώσσας επί το δημοτικώτερον και την ψαλλόμενη εκφορά τους.
    Οι Ισραηλίτες όταν αποφάσισαν να απορρίψουν την ενσωμάτωση με το συνέδριο της Γενεύης, ξεκίνησαν να ξαναμαθαίνουν τα εβραϊκά ως καθημερινή γλώσσα αν και διέθεταν μία πλουσιώτατη γραμματεία στα γίντις. Εξ ίσου οι Ιρλανδοί πάσχισαν να αποτινάξουν τα Αγγλικά μόλις ελευθερώθηκαν. Οι Φράγκοι ευγενείς της Γαλλίας έστελναν τα παιδιά τους για εκπαίδευση σε γερμανόφωνες περιοχές και οι Μογγόλοι κυρίαρχοι της Κίνας και του Ιράν πάσχισαν να κρατήσουν την γλώσσα έστω και στο επίπεδο της ανωτάτης ελίτ.
    Οι Κόπτες και οι Σύροι έγιναν ή δεν έγιναν Ρωμαίοι; Στα πρώιμα κείμενα της Συριακής γραμματείας πάντως υπάρχει μία υποφώσκουσα διαφορετικότητα. Για τους Κόπτες δεν ξέρω πριν αλλά πάντως από την αραβική κατάκτηση και μετά σίγουρα αναπτύσσουν ξεχωριστή συνείδηση όπως και οι Σύροι (οι Σύροι μάλιστα και μεταξύ τους από παλιότερα).
    Οι Πέρσες δεν αναπτύσσουν αραβική συνείδηση αν και υιοθετούν θρησκεία και άπειρο λεξιλόγιο, όμως όλοι οι λαοί του Ιράν ενώ υιοθετούν την ιρανική κουλτούρα αλλά όχι και την γλώσσα (μόνο ως παιδείας) δεν αναπτύσσουν ούτε τώρα ούτε παλαιότερα αποσχιστικές τάσεις (πολύ χαρακτηριστική περίπτωση οι τουρκόφωνοι Αζέροι).
    Θέλω να πω ότι πιθανότερη θεωρώ μία δισυπόστατη αντίληψη της Ρωμαϊκότητας, (ασυγχύτως και ατρέπτως…), διότι μόνο έτσι μπορώ να εξηγήσω την γλωσσική αντίφαση.
    Το θέμα της συλλογικής μνήμης από όσο μπορώ να έχω υπ’ όψιν σίγουρα ξεπερνάει τις 5 γενεές, ιδίως στις προβιομηχανικές κοινωνίες. Η ίδια η αρχαιοελληνική μυθολογική παράδοση διασώθηκε ακριβώς σε ένα μη θεσμοθετημένο πλαίσιο μέχρι την εποχή ας πούμε του Πεισιστράτου, οπότε και οι πρώτες καταγραφές. Κι ακόμη και σήμερα στην Κρήτη οι αφηγήσεις σημαντικά γεγονότα της Τουρκοκρατίας υφίσταντο σταθερά μέχρι τα τέλη του 1980 οπότε και έφυγε η γενιά η συνδεδεμένη με την προφορικότητα αλλά κυρίως η συνδεδεμένη με τον τόπο.
    Η μνήμη της Άλωσης και της Αυτοκρατορίας είναι απολύτως ξεκάθαρο ότι δεν έσβησε ποτέ στον Ελληνόφωνο Χώρο και αυτό κατά πολύ ξεπερνά και τα θεσμικά και τις 5 γενιές. Στην μεταπολιτευτική περίοδο οπότε η μετανάστευση και η αστυφιλία διέλυσαν την τοπικότητα και τον σύνδεσμο με τον τόπο πράγματι η μνήμη διατηρείται θεσμικά και μετά βίας.
    Από την άλλη προσοχή! Τονίζω και πάλι: Στον Ελληνόφωνο χώρο ποτέ δεν υπήρχε η έκταση του αναλφαβητισμού που υπήρχε σε άλλους λαούς γύρω μας. Η εγγραμματοσύνη ήταν πολύ πιο εκτεταμένη από όσο φανταζόμαστε και μάλιστα από την αρχαιότητα σταθερά.
    Επί πλέον ποιά είναι η διδακτέα ύλη στα σχολεία της Ρωμανίας; Δεν είναι τα ελληνικά κείμενα; Γιατί δεν συγγράφονται έστω στα ελληνικά ιστορίες των παλαιών ρωμαίων αυτοκρατόρων ή προσωπικοτήτων; Γιατί δεν αναπλάθεται η λατινική-ρωμαϊκή μυθολογία αλλά η Ιλιάδα; Πού είναι η Αινειάδα ως πρότυπο; Ακόμη και στα κοπτικά υφάσματα βλέπουμε Ηρακλήδες, Αλεξάνδρους κλπ αλλά Αινείες και Ρωμύλους όχι. Ούτε στα μοναστήρια της Ανατολής βλέπουμε κάποια έφεση προς τα λατινικά. Ακόμη και οι πορφυροί κώδικες στην Ελληνική γράφονται.
    Ομοίως και στα εκκλησιαστικά και πριν την διαμάχη με την Ρώμη. Πού είναι οι λατινόφωνοι Πατριάρχες στην Ανατολή; Εν αφθονία όμως ελληνόφωνοι στην Αίγυπτο μέχρι τέλους.
    Είναι ξεκάθαρο και συμφωνώ ότι έχουν ισχυρή συνείδηση Ρωμαϊκότητας, αλλά πιστεύω ότι είναι μία Ρωμαϊκότητα με μεικτό περιεχόμενο.
    Νομίζω είναι ένας διχασμός παρόμοιος με του Ιράν: Ισλαμική ιδεολογία (δηλ. αραβική πολιτικοθρησκευτική δομή, αναγωγή στον Άραβα κατακτητή τους Μωάμεθ -οκ στους χαλίφες- και στο αραβικό Κοράνι) και όλα τα άλλα περσικά. Πώς συμβιβάζονται δεν το καταλαβαίνω, πλην όμως λειτουργεί εξ ίσου επιτυχημένα και παρέχει ισχυρή εθνική ταυτότητα ακόμη και στους μη περσόφωνους. Νομίζω ότι σε αυτό κομβικό ρόλλο παίζει η θρησκευτική μεταβολή, ναι μεν Ρωμαίοι αλλά με νέα αξεσουάρ: ελληνικό πολιτισμό και χριστιανική θρησκεία. Δηλ. Νεορωμαίοι κατά το Νεοέλληνες;
    Δεν ξέρω δεν μπορώ να βρω καλύτερη απάντηση στο χάσμα που είναι κατ’ εμέ η γλωσσική και λοιπή πολιτισμική απόκλιση από την πολιτειακή-θεσμική ρωμαϊκότητα.

    • Σε αυτό το πνεύμα όμως δεν θα έπρεπε να δηλώνουν ούτε καν Ρωμαίοι με δεδομένο το πλήθος των διωγμών κατά του χριστιανισμού και όλες τις φρικαλεότητες των βίων των αγίων.
      —-

      Βρε Μανούσο μου, κολλάς σε κάτι θέματα. Ο Τιβέριος (ως στρατηγός του Αυγούστου) μόλις κατέστειλε την εξέγερση των Παννονίων το 8 μ.Χ. πούλησε ως σκλάβους τα αγόρια των Παννονίων. Ωραία;

      200 χρόνια αργότερα, η Παννονία μαζί με τη Μυσία (και την παραρρήνια Γαλατία) είναι ο φυσικός στρατώνας της ρωμαϊκής αυτοκρατορίας και ο αυτοκράτορας Αιμιλιανός όταν, ως διοικητής Μυσίας, είδε ότι οι τα Παννονικά και Μυσικά Ρωμαϊκά στρατεύματα που διοικούσε ήταν άτολμα και δεν ήθελαν να αντιμετωπίσουν τους Γότθους εισβολείς, τους παραθάρσυνε υπενθυμίζοντάς τους το Ρωμαϊκό αξίωμα.

      Λες οι Παννόνιοι (Ρωμαίοι της Παιονίας) Δέκιος και Γρατιανός ο «Σχοινάς» (Funarius, πατέρας των αυτοκρατόρων Βαλεντινιανού και Βάλεντα) να «θυμούνταν» ότι οι Ρωμαίοι πριν 300χρόνια, όταν κατέστειλαν την εξέγερση των Παννονίων «προγόνων» τους πούλησαν τα αγόρια της περιοχής τους ως σκλάβους;

      Ο Αιμιλιανός θυμίζει τους Παννονιο-Ρωμαίους στρατιώτες του το ρωμαϊκό αξίωμα και ο Παννονιο-Ρωμαίος αυτοκράτορας Βαλεντινιανός Α΄ χάρισε την ελευθερία των Βατάβων λιποτακτών, όταν αυτοί του υποσχέθηκαν ότι από εδώ και πέρα θα πολεμούσαν ως άνδρες αντάξιοι του Ρωμαϊκού ονόματος.

      Οι Παννονιο-Ρωμαίοι στατιωτικοί/αξιωματούχοι της ύστερης αρχαιότητας όπως ο Δέκιος, ο Γρατιανός ο Σχοινάς, ο Βαλεντινιανός, ο Βάλης, ο Ιοβιανός κλπ έβλεπαν ως πρόγονό τους τον Τιβέριο όχι τους δύο Βάτωνες που ηγήθηκαν της Παννονικής εξέγερσης κατά των Ρωμαίων.

      https://imgur.com/a/yW1Ck

      Η ίδια ιστορία ισχύει και για το σταδιακό πολυαίωνο εκρωμαϊσμό των αρχαίων Ελλήνων, απλά αυτό που σε δυσκολεύει να το καταλάβεις είναι το γεγονός ότι οι Έλληνες εκρωμαΐστηκαν διατηρώντας την γλώσσα τους. Αλλά διατήρησαν την γλώσσα τους, ακριβώς επειδή οι Ρωμαίοι κατακτητές επέλεξαν να την «υιοθετήσουν» (όπως το περιγράφει πολύ ωραία ο Geoffrey Horrocks) ως επίσημη ρωμαϊκή γλώσσα της ανατολής. Η γλωσσική συνέχεια δεν συνεπάγεται και εθνοτική (ή εθνική) συνέχεια. Ο ελληνόφωνος που κατά την ύστερη αρχαιότητα ζούσε «κατὰ Ῥωμαίων νόμους» και υπηρετούσε στο ρωμαϊκό στρατό δεν είχε καμία σχέση με τους Φωκείς και τους Λοκρούς ποιμένες «που μάλλωναν συνεχώς κάθε φορά που συναντιούνταν στο πεδίο των Δελφών, επειδή οι μέν προσπαθούσαν να κλέψουν τα πρόβατα των δε», όπως γράφει μια ελληνιστική πηγή.

      Οι μόνοι που θύμιζαν στους ελληνόφωνους Ρωμαίους ότι ήταν «Γραικοί/Graeci» (όρος πυο κατά την ύστερη αρχαιότητα σήμαινε απλά «ελληνόφωνοι Ρωμαίοι») ήταν οι λατινόφωνοι Ρωμαίοι (αυτοί που μιλούσαν ῥωμαϊστί), και αυτοί τέθηκαν εκτός πολιτείας μετά το 600. Από εκεί και μετά, οι ελληνόφωνοι που έμειναν εντός πολιτείας, ήταν απολύτως φυσιολογικό να πιστεύουν ότι ήταν οι μόνοι γνήσιοι Ρωμαίοι που είχαν απομείνει.

      • Κάτσε να παραπέμψω και σε πηγή για τους Φωκείς και Λοκρούς βοσκούς της ελληνιστικής περιόδου που μάλλωναν κάθε φορά που συναντιούνταν στο πεδίο των Δελφών, επειδή οι μεν προσπαθούσαν να κλέψουν τα πρόβατα των δε.

        Πήρα το παράδειγμα από το καταπληκτικό βιβλίο του Jeremy McInerney για το αρχαίο Φωκικό έθνος “The Fold of Parnassos Land and Ethnicity in Ancient Phokis” (Texas University Press, 1999).

        [σλδ 46] …. the large mountain plain of Livadhi, above Delphi. Until recently Livadhi was used as the summer pasture for flocks from Kastri (Delphi) and Arachova, and both villages maintained seasonal camps (kalyvia) on the edges of the plain. The area was probably also the site of conflict between the Phokians and Lokrians, who raided each other’s flocks hereabouts #14.

        σημ. #14 (σλδ 81): Hell. Oxy. 21.5 (Chambers)

        O McInerney ξαναναφέρει το περιστατικό στη σλδ 97: the Phokians and Lokrians frequently raided each other’s flocks whenever they stumbled across them #26.

        σημ. 26 (σλδ 116): Hell. Oxy. 21.3 (Chambers)

      • Μανούσο, συμπλήρωμα:

        Γράφεις:

        Η μνήμη της Άλωσης και της Αυτοκρατορίας είναι απολύτως ξεκάθαρο ότι δεν έσβησε ποτέ στον Ελληνόφωνο Χώρο και αυτό κατά πολύ ξεπερνά και τα θεσμικά και τις 5 γενιές.

        Εδώ η μνήμη διατηρήθηκε θεσμικά επειδή το Πατριαρχείο διεκήρυττε ότι δίκαια ο θεός έδωσε την Πόλη στον Μωάμεθ τον Πορθητή, επειδή οι Ρωμαίοι είχαν ξεστρατίσει ηθικά.

        Ο Κοσμάς ο Αιτωλός στα πρόθυρα της επανάστασης έλεγε ότι ο Θεός έφερε τον Τούρκο από την Ανατολή και του έδωσε το βασίλειό μας για να μας φυλάει σαν τσομπανόσκυλο.

        https://imgur.com/a/z6c6N

        Επομένως, η Άλωση ήταν γεγονός σημαντικό και για την νομιμοποιητική ιδεολογία της Οθωμανικής Αρχής, επειδή ήταν η «απόδειξη» προς τους Χριστιανούς/Ρωμιούς ότι οι Σουλτάνοι ήταν «θεόσταλτοι».

      • Τα λόγια του Κοσμά του Αιτωλού:

        Τριακόσιους χρόνους μετά την Ανάστασιν του Χριστού μας, έστειλεν ο Θεός τον άγιον Κωνσταντίνον και εστερέωσε βασίλειον χριστιανικόν· και το είχαν χριστιανοί το βασίλειον 1150 χρόνους. Ύστερα το εσήκωσεν ο Θεός το βασίλειον από τους Χριστιανούς και ήφερε τον Τούρκο μέσα από την Ανατολήν και του το έδωκε δια εδικόν μας καλόν… Και τι; Άξιος ήτον ο Τούρκος να έχη βασίλειον; Αλλά ο Θεός του το έδωκε δια το καλόν μας. Και διατί δεν ήφερεν ο Θεός άλλον βασιλέα, οπού ήτον τόσα ρηγάτα εδώ κοντά να τους το δώση, μόνον ήφερε τον Τούρκον μέσαθε από την Κοκκινην Μηλιά και του το εχάρισε; Διατί ήξευρεν ο Θεός πως τα άλλα ρηγάτα μας βλάπτουν εις την Πίστιν, και ο Τούρκος δεν μας βλάπτει. Άσπρα δώσ’ του και καβαλλίκευσέ τον από το κεφάλι. Και δια να μην κολασθούμεν το έδωκε του Τούρκου και τον έχει ο Θεός τον Τούρκον ωσάν σκύλλον να μας φυλάη.

  4. Ριβαλντίνιο

    οι Σουλτάνοι ήταν «θεόσταλτοι».

    Κάτι σχετικό που διάβασα στο “Οι Οθωμανοί στην Ευρώπη” του Paul Coles :

    Ισχυρές μουσουλμανικές παραδόσεις καθαγίαζαν την αναντίρρητη υποταγή στον σουλτάνο : Ο απεσταλμένος του Θεού είπε : ύστερα από εμένα θα έρθουν ηγεμόνες, δώσατέ των την υπακοή σας. Ακόμα και αν ένας μονάρχης ήταν φανερά τυραννικός και άδικος , η ανατροπή του ήταν υπόθεση του Αλλάχ, και όχι του υπηκόου :

    αν είναι δίκαιοι και σας κυβερνούν καλά θα έχουν την ανταμοιβή των, αν πράττουν το κακό και σας κυβερνούν κακά, τότε η τιμωρία θα πέσει απάνω των και σεις θα απαλλαγείτε.

    ___________________________________________________

    Πάντως ο Κοσμάς ο Αιτωλός δεν ήταν φιλότουρκος :

    Ὁ ἀντίχριστος εἶνε· ὁ ἕνας εἶνε ὁ Πάπας καὶ ὁ ἕτερος εἶνε αὐτὸς ὁποὺ εἶνε εἰς τὸ κεφάλι μας, χωρὶς νὰ εἰπῶ τὸ ὄνομά του· τὸ καταλαμβάνετε

  5. Θά’θελα να ήξερα άμα ερώταγα μερικούς Βυζαντινούς στην μεσοβυζαντινή εποχή, για το 146 πΧ.. Δηλαδή εάν τους ρώταγα “παιδιά για το 146 με ποιούς είστε με τους Ελληνες ή με τους Ρωμαίους;”” Τι νομίζετε ότι θα μου απαντούσανε; Θα στενοχωριόντουσαν λίγο που νίκησανε οι Ρώμαίοι;

    • Η απάντηση είναι εύκολη, αρκεί πρώτα να ξεκαθαρίσουμε κάποια πράγματα.

      Ένας Παννονιο-Ρωμαίος αυτοκράτορας, όπως λ.χ. ο Δέκιος, ο Βαλεντινιανός και ο Βάλης, τι θα σου έλεγε αν τον ρωτούσες με τίνος το μέρος ήταν όταν ο Τιβέριος πούλησε στα σκλαβοπάζαρα τα παιδιά των ηττημένων Παννονίων που είχαν επαναστατήσει το 15 π.Χ. κατά των Ρωμαίων;

      Ένας Θρακο-Ρωμαίος σαν τον Μεγάλο Κωνσταντίνο με τίνος το μέρος λες να ήταν στις μάχες των Ρωμαίων του 1ου π.Χ.αι. κατά των Βεσσών/Θρακών που δεν υποτάσσονταν στο προτεκτοράτο της Ρώμης;

      Ένας Γαλλο-Ρωμαίος του 5ου αιώνα σαν τον Σαλβιανό καλή ώρα, που στο de Gubernatione Dei προσπαθεί να εξηγήσει γιατί έχει παρακμάσει η ρωμαϊκή πολιτεία στην Γαλατία, σημειώνοντας τις διαφορές μεταξύ «νυν» και «πάλαι» Ρωμαίων (αναφερόμενος σε θρυλικούς «Πάλαι Ρωμαίους» όπως ο Κινκιννάτος που -κατά τη γνώμη του Σαλβιανού- διέθεταν αρετές όπως η αφιλοκερδής κοινωφελία και το ενδιαφέρον για την προαγωγή της respublica που πλέον είχαν χαθεί, παραθέτοντας στο τέλος το επιφώνημα “Tales ergo tunc veteres Romani erant!” = «Αχ τέτοιοι, λοιπόν, ήταν οι Πάλαι Ρωμαίοι!»).

      Σχεδόν ολόιδια σύγκριση μεταξύ «Πάλαι» και «νυν» Ρωμαίων με αυτή του Σαλβιανού έκανε στα τέλη του 11ου αιώνα ο Μιχαήλ Ατταλειάτης, όταν πια είχαν παρηκμάσει και τα Ρωμαίων ήθη, όπως η Γαλατία του Σαλβιανού.

      Για πες μου σε παρακαλώ, με τίνος το μέρος λες να ήταν ο Σαλβιανός στη μάχη της Αλεσίας; Με τους Ρωμαίους του Καίσαρα ή με τους Γαλάτες του Βερκιγκετόριγος;

      Έπειτα, πρέπει να μου εξηγήσεις σε ποιους «Βυζαντινούς» ακριβώς αναφέρεσαι:

      1) χρονικά: στους ακμάζοντες Ρωμαίους της περιόδου 800-1050 ή στους παρηκμασμένους ζητιάνους του 14ου και 15ου αιώνα που πλέον σκέφτονται σοβαρά την ελληνική ταυτότητα ως υποκατάστατο φόρεμα για να καλύψουν τη γύμνια που τους προκάλεσε η αποτυχία τους ως Ρωμαίοι;

      2) γεωγραφικά: αναφέρεσαι στους «Αύσονες» (γνήσιους Ρωμαίους) που κατοικούσαν στα «Ρωμαίων ήθη» (οι πατροπαράδοτες/άπτωτες Ρωμαϊκές περιοχές = Μικρα Ασία και Ανατολική Θράκη) ή τους μιξοβάρβαρους ελλαδίτες που κατοικούσαν μια μιξοβάρβαρη χώρα της οποίας ο επανεκρωμαϊσμός διήρκεσε όλον τον 9ο αιώνα και λόγιοι μέχρι τα τέλη του 11ου αιώνα όπως Ψελλός θεωρούσαν ακόμα «σκυθική» χώρα;

      Αν ενδιαφέρεσαι για τους μιξοβάρβαρους ή επανεκρωμαϊσμένους Ελλαδίτες τότε πρέπει να θέσεις και το ερώτημα πως αυτοί αισθάνονταν που τους κατέκτησαν οι Ρωμαίοι με την εκστρατεία του Σταυρακίου το 784 μ.Χ.και πως αισθάνονταν που ο Θεόκτιστος Βρυέννιος το 842 κατέβασε τις δυτικές ρωμαϊκές δυνάμεις για να καταστείλει την εξέγερσή τους; Δεν χρειάζεται να πας πίσω στο 146 π.Χ., είναι πιο ενδιαφέρουσες οι ερωτήσεις για το 784 και το 842.

      Το 842 ο Θεόκτιστος Βρυέννιος κατέβασε τα δυτικά ρωμαϊκά στρατεύματα στη Πελοπόννησο για να καταστείλουν την εξέγερση «Σλάβων και λοιπών» (ούτε οι «Σλάβοι» ούτε οι «λοιποί» περιγράφονται ρητά ως Ρωμαίοι στην πηγή που αναφέρει το συμβάν). Την ίδια πάνω κάτω εποχή, οι Ρωμαίοι (έτσι ακριβώς τους αποκαλούν ρητά οι πηγές) υπερασπίζονται την πατρίδα τους κατά των Αράβων στις μάχες του Δαζίμου (838) και του Λαλακάοντος (863).

      Η περιγραφή της μάχης του Λαλακάοντος έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον γιατί οι Άραβες αναχαιτίστηκαν «παντί σθένει» από τις Ρωμαϊκές δυνάμεις, και περιγράφονται οι περιοχές απ΄όπου προήλθε το σύνολο αυτών των «παντί σθένει» ρωμαϊκών δυνάμεων: Μικρασιατικά θέματα και κλεισούρες, θέμα Θράκης, θέμα Μακεδονίας (παρατίθεται και ένα ενδιαφέρον σχόλιο που θα σχολιάσω κάποια στιγμή σε μελλοντική ανάρτηση για το θέμα Μακεδονίας που είχε τη συνήθεια [«νόμος»] να τίθεται υπό την διοίκηση του στρατηγού των Ανατολικών, συνεκστρατεύοντας και συγκινδυνεύοντας με τους Ανατολικούς, όταν η Ρωμανία και η Βουλγαρία βρίσκονταν σε κατάσταση ειρήνης).

      Αυτοί που πληθυσμοί που κατοικούσαν σε αυτό που το πρόσφατο βιβλίο “Nationalizing empires” (Central European University Press, 2014, εισάγει στην εθνολογία την έννοια του αυτοκρατορικού έθνους = imperial nation, έννοια που ορίζεται στις σελίδες 4-5) ορίζει ως το “functional imperial core” = «λειτουργικός αυτοκρατορικός γεωγραφικός πυρήνας» (ορίζεται στις σελίδες 3 [imperial core] και 25 [functional core], αυτό που οι «Βυζαντινοί» αποκαλούσαν «Ρωμαίων ήθη»), δεν νομίζω πως είxαν κάποια ιδιαίτερη έγνοια για το τι έκαναν οι Πάλαι Ρωμαίοι στις περιοχές που βρίσκονταν εκτός «ηθών».

      Πάντως, για να μην πολυλογούμε, το λεξικό Σούδα (γρ. γύρω στο 1000 π.Χ.) νομίζω δίνει μια πρώτη απάντηση στο ερώτημά σου στο λήμμα «Ρωμαίων αρχή». Αν μπορείς να το βρεις διάβασέ το. Εκεί μιλάει για το πως οι Ρωμαίοι κατέκτησαν με τακτική τέχνη τους πιο θαρραλέους αλλά άτακτους Κελτούς και με την ανδρεία φύση τους τους τακτικούς αλλά άνανδρους Έλληνες.

  6. Απο όλους τους λαους που κατέκτησε η Ρώμη μάλλον είμαστε οι πιο τυχεροί που δεν μιλάμε λατινική γλώσσα, παρόλο που χάσαμε την ταυτότητα μας. Πιστεύεις ότι είμαστε ψεύτικο έθνος εφευρεμένο από της μεγαλες δυνάμεις; Λίγο πολύ οι Σκοπιανοι του 19ου αιώνα; Είναι σαν να λέει κάποιος ότι είναι Γότθος.

    • Γεια σου Αρχέλαε!

      Φυσικά οι Νεοέλληνες δεν είμαστε «ψεύτικο έθνος», ούτε και οι «Σκοπιανοί» (εθνικά Μακεδόνες) είναι «ψεύτικο» έθνος, απλά είναι σχετικά πρόσφατο έθνος (σχηματίστηκε γύρω στο 1950).

      Το ότι οι ταυτότητες είναι κοινωνικά κατασκευάσματα δεν σημαίνει ότι είναι και «ψεύτικες». Η αναπαραγωγή των ταυτοτήτων βασίζεται σε αληθέστατους θεσμούς (κράτος, σχολείο κλπ) και το αίσθημα αφοσίωσης που προκύπτει είναι επίσης αληθέστατο. Όταν υπάρχουν άνθρωποι που οδηγήθηκαν στην αυτοθυσία ως συνέπεια της εθνικής τους αφοσίωσης, πως μπορούμε να πούμε ότι αυτή η αφοσίωσή τους ήταν «ψεύτικη»;

      Όταν βλέπεις τους ομίλους του Μουντιάλ και λες λ.χ. ότι η Ελλάδα κληρώθηκε σοτν ίδιο όμιλο με την Γαλλία και την Ισπανία, το μουντιάλ γίνεται ένας μηχανισμός που αναπαράγει παγκοσμίως την ιδέα του Ελληνικού, Γαλλικού, και Ισπανικού έθνους-κράτους.

      Ο Πέρτιναξ στο παλιό του ιστολόγιο είχε παραθέσει ένα ωραίο περιστατικό. Όταν ο Κολοκοτρώνης είδε ότι ένας τσομπάνος είχε πάρει τα όπλα και αποφάσισε να συμμετάσχει στην επανάσταση, του είπε «μπράβο Έλληνά μου». Σύμφωνα με αυτήν την μαρτυρία και άλλες παρόμοιες, η συμμετοχή στην επανάσταση έκανε κάποιον Έλληνα και η συνέπεια της επανάστασης (με την βοήθεια των Μεγαλων Δυνάμεων) ήταν η δημιουργία ενός αυτόνομου Ελληνικού κράτους του οποίου η επίσημη ταυτότητα είναι Ελληνική, δλδ βασίζεται στο ιδεολόγημα της συνέχειας από την αρχαία Ελλάδα.

      Όσον αφορά την Ελληνική μας γλώσσα, οι Ρωμαίοι βρήκαν μια ελληνόφωνη ανατολή που διέθετε ήδη πολιτισμική αυτοπεποίθηση και, αντί να καταστείλουν την ελληνοφωνία (κάτι που έτσι κι αλλιώς δεν μπορούσαν να κάνουν), προτίμησαν να αποδεχτούν την Ελληνική ως δεύτερη/ανατολική ρωμαϊκή γλώσσα («Ελληνικά και Λατινικά, αμφότερες οι γλώσσες μας», όπως είπε και ο αυτοκράτορας Κλαύδιος). Η τύχη τα έφερε έτσι, ώστε στην αρχή του μεσαίωνα, η Ελληνική από δεύτερη ρωμαϊκή γλώσσα, κατέληξε να είναι η μόνη ρωμαϊκή γλώσσα που συνέχισε να μιλιέται στην άπτωτη Ρωμανία.

      • Μήπως όμως η γλώσσα επιλέχθηκε κυρίως για θρησκευτικούς λόγους; Ήταν η γλώσσα της εκκλησίας και του θεού. Τα λατινικά τα προωθούσε ο Πάπας για αιώνες στην δυτική ευρώπη που ακόμα και μετά την αναγένηση έγιναν lingua franca ακόμα και για τους κοσμικούς και άθεους. Τα αραβικά αντικατέστησαν τις γλώσσες στις ισλαμικές χώρες για τον ίδιο λόγο.

        Πόσο έλληνες ειναι οι χριστιανοι αρβανιτες; οι χριστιανιτοι ανατολιτες, οι χριστιανοι ποντιοι; Άρα πόσο έλληνες ειμαστε και εμεις; όσο ρωμαίος είναι και ο ρωμαιοκαθολικός βραζιλιάνος. Θυμίσου τον ορισμό του έλληνα στο σύνταγμα μας. Άρα είμαστε απλώς ελληνοφωνοι χριστιανοί.

      • Η ελληνική γλώσσα είχε σίγουρα και θρησκευτική λειτουργία και, μάλιστα μέχρι τα τέλη του 4ου μ.Χ. αιώνα ήταν η μόνη «επίσημη» χριστιανική γλώσσα. Η λατινική απέκτησε κύρος θρησκευτικής γλώσσας γύρω στο 400,όταν ο Άγιος Αυγουστίνος και ο Άγιος Ιερώνυμος την χρησιμοποίησαν εκτενώς σε θεολογικά κείμενα (και ο δεύτερος μετέφρασε την Βίβλο σε πιο δημώδη λατινική).

        Ωστόσο, οι Ρωμαίοι επέλεξαν να «υιοθετήσουν» την ελληνική γλώσσα ως δεύτερη/ανατολική ρωμαϊκή γλώσσα πολύ πριν τον επίσημο εκχριστιανισμό της αυτοκρατορίας. Ο Κλαύδιος που ανέφερα στο προγούμενο σχόλιο έζησε στα μέσα του 1ου μ.Χ. αιώνα και ως δικαστής έδινε την ετυμηγορία σε μορφή ομηρικών στίχων.

        Ο Ρωμαίος ποιητής Γιουβενάλις έζησε την εποχή του Τραϊανού και μας πληροφορεί ότι οι (λατινόφωνες) αριστοκράτισσες της Ρώμης τόνιζαν την κοινωνική τους θέση κουτσομπολεύοντας στα ελληνικά και φωνάζοντας «ψυχή μου» και «ζωή μου» στα ελληνικά πάνω στο σεξ.

        Επομένως, η Ελληνική γλώσσα είχε και κοινωνική λειτουργία στους λατινόφωνους Ρωμαίους. Η ελληνογνωσία ήταν δείκτης παιδείας και κουλτούρας.

        Αλλά η βασικότερη λειτουργία της Ελληνικής στην ρωμαϊκή αυτοκρατορία ήταν το ότι ήταν η διοικητική γλώσσα και η lingua franca όλης της ελληνόφωνης ρωμαϊκής ανατολής.

        Στην ερώτησή σου «πόσο Έλληνες είναι οι χριστιανοί Αρβανίτες» η απάντηση είναι πως είναι 100% Έλληνες, επειδή επέλεξαν να είναι Έλληνες (όπως και οι Ρωμιοί, οι Βλάχοι και οι Σλαβομακεδόνες/Βούλγαροι) και συμμετείχαν σε όλες τις διαδικασίες δημιουργίας του Νέου Ελληνικού έθνους (διαφωτισμός, επανάσταση κλπ).

        Στο άλλο θέμα που ρώτησες (όσο ρωμαίος είναι και ο ρωμαιοκαθολικός βραζιλιάνος) ο Βραζιλιάνος δεν είναι καθόλου Ρωμαίος, επειδή δεν γνωρίζω να υπάρχει κάποιο στοιχείο της βραζιλιανικής εθνικής ιδεολογίας που να αναπαράγει την ιδέα ότι οι Βραζιλιάνοι είναι Ρωμαίοι.

        Η εθνική ταυτότητα του Βραζιλιάνου είναι η βραζιλιανική, η γλωσσική του ταυτότητα είναι πορτογαλική, και η θρησκευτική του ταυτότητα είναι ρωμαιοκαθολική.

  7. Μωχός ο Μάντης

    Γεια σου Σμερδαλέε. Είχα πολύ καιρό να μπω στο blog σου γιατί με κούρασαν λίγο κάτι αναρτήσεις αλλά είπα να τσεκάρω κι είδα Καλδέλλη και τσίμπησα. Πολύ ενδιαφέρουσα συνέντευξη (αν και δεν κάνεις για δημοσιογράφος, φαντάζομαι το ξέρεις) — ο Καλδέλλης είναι μια φωνή λογική, συγκρατημένη και ευθεία, παρόλο που εξακολουθώ να θεωρώ ότι μάλλον παίρνει εκείνους τους μεσαιωνικούς «Romains fous» και την πείφημη ταυτότητά τους πιο σοβαρά από ό,τι χρειάζεται. Σίγουρα είναι μια πολύτιμη συνέντευξη. Συγχαρητήρια.

    • Γεια σου Μωχέ! Τι ευχάριστη έκπληξη ήταν αυτή;

      Είμαι όλος αφτιά για όποιο θέμα θέλεις να σχολιάσεις.

      • Μωχός ο Μάντης

        Έχω να κάνω πολύ catching up που λένε και στο χωριό μου γιατί βλέπω έχεις πολλές αναρτήσεις που έχασα. Θα κάτσω να μελετήσω.

      • Take your time που λένε και στο δικό μου χωρίο :).

  8. Sotiris_Longos

    Κάπου στο διαδίκτυο (http://romanity.org/htm/rom.e.00.to_psema_tou_karlomagnou_to_794.htm) γράφει:
    Αυτή καθ’ αυτή η ύπαρξη των αρχαίων Ελλήνων Ρωμαίων αγνοείται εντελώς από τους ιστορικούς που εξακολουθούν να υποστηρίζουν το Ψέμα του Καρλομάγνου το 794 στο οποίο οφείλεται το ιστορικό δόγμα ότι η ρωμαϊκή γλώσσα ήταν και είναι τα Λατινικά. Παρόλο που οι πηγές μαρτυρούν ότι η πρώτη γλώσσα των Ρωμαίων ήταν τα Ελληνικά. Αυτή η πλαστογράφηση της ιστορίας από τον Καρλομάγνο το 794 έγινε στα πλαίσια της ανάγκης να αποκοπούν οι δυτικοί υπόδουλοι στους Φραγκο-λατίνους Ρωμαίοι από τους ελεύθερους Ρωμαίους της Ανατολής. Ο Φράγκος αυτοκράτορας Λουδοβίκος II (855-875) υποστηρίζει καθαρά το Ψέμα του Καρλομάγνου το 794 με τα ακόλουθα λόγια. Το 871 έγραφε στον αυτοκράτορα των Ρωμαίων Βασίλειο τον 1ο (867-885) τα εξής: “…μας έχει δοθεί η διακυβέρνηση της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας λόγω της ορθοδοξίας μας. Οι Γραικοί έπαψαν να είναι αυτοκράτορες των Ρωμαίων λόγω της κακοδοξίας τους. Όχι μόνο εγκατέλειψαν την πόλη (Ρώμη) και πρωτεύουσα της Αυτοκρατορίας, αλλά παράτησαν και τη Ρωμαϊκή εθνικότητα ακόμη και την Λατινική γλώσσα. Μετανάστευσαν σε άλλη πρωτεύουσα και απέκτησαν εντελώς διαφορετική εθνικότητα και γλώσσα.”

    Ας συγκρίνουμε αυτή τη φράγκικη ανοησία με την ιστορική πραγματικότητα και την πορεία μέσα από την οποία η Ρώμη έγινε Αυτοκρατορία ολόκληρου του Ελληνόφωνου κόσμου. Οι αρχαίοι Έλληνες Ρωμαίοι ήταν το αποτέλεσμα της ένωσης των ελληνόφωνων φυλών της Ιταλίας. Αυτές οι ελληνόφωνες φυλές ήταν οι εξής: Οι Αβοριγίτες που ήρθαν στην περιοχή της Ρώμης από την Αχαία της Ελλάδας, αρκετές γενιές πριν τον Τρωικό πόλεμο. Αυτοί οι Αβοριγίτες αφομοίωσαν στη φυλή τους ότι είχε απομείνει από τους Έλληνες Πελασγούς της Ιταλίας που είχαν αποδεκατιστεί από μια μυστηριώδη ασθένεια. Ο Porcius Cato είναι ο μοναδικός που αναφέρεται στην ιστορία των Πελασγών της Ιταλίας και στην ένωση τους με τους Αβοριγίτες στο De Origines, και επαναλαμβάνεται κατά λέξη από τον Διονύσιο. Οι Αβοριγίτες και οι Πελασγοί ενώθηκαν με μερικούς αποίκους από τη Τροία και έτσι προήλθαν οι αρχαίοι ελληνόφωνοι Λατίνοι της Alba Longa. Ένα τμήμα αυτών των ελληνόφωνων Λατίνων της Alba Longa, οδηγούμενο από τα αδέλφια Ρωμύλο και Ρώμο ίδρυσαν τη Ρώμη στους Λόφους του Παλατίνου και του Καπιτωλίου. Συνεργάστηκαν επίσης με μερικούς από τους Έλληνες Σαβίνες της Ιταλίας που είχαν εγκατασταθεί στον γειτονικό Λόφο Quirinal. Οι Σαβίνες είχαν μεταναστεύσει στην Ιταλία από τη Λακωνία της νότιας Ελλάδας. Οι Ρωμαίοι συνέχισαν τη διαδικασία καθυποταγής και αφομοίωσης των υπόλοιπων Ελλήνων Λατίνων και Σαβίνων στο πολιτικό τους σύστημα.

    Μερικοί Κέλτες από τον Δούναβη εισέβαλαν στη Βόρεια Ιταλία και πίεζαν τους Ετρούσκους που στράφηκαν προς τη Ρώμη για βοήθεια. Αλλά οι Κέλτες νίκησαν τον ρωμαϊκό στρατό που προσπάθησε να τους σταματήσει, προχώρησαν εναντίον της Ρώμης και σύντριψαν τον ρωμαϊκό στρατό εισβάλλοντας στη Ρώμη το 390 π.Χ. Κατέλαβαν ολόκληρη τη Ρώμη εκτός από τον απόκρημνο λόφο του Καπιτωλίου. Εκεί οι Ρωμαίοι είχαν συγκεντρώσει τη νεολαία τους και όλους τους θησαυρούς και τα έγγραφά τους. Οι γεροντότεροι παρέμειναν στα σπίτια τους. Οι Κέλτες αφού πήραν ικανοποιητική ποσότητα λύτρων αποσύρθηκαν. Για να εξασφαλιστούν οι Ρωμαίοι κατέκτησαν τη Βόρεια Ιταλία. Επίσης οι Ρωμαίοι ενσωμάτωσαν στην επικράτεια τους , τους Έλληνες Ιταλούς της Μεγάλης Ελλάδας, τη Σικελία, Σαρδηνία και Κορσική. Αυτή ήταν η έκταση της ρωμαϊκής επικράτειας το 218 π.Χ.

    Οι Καρχηδονιακοί πόλεμοι υπό την αρχηγία του Αμίλκα και ιδιαίτερα του Αννίβα, έγιναν η μεγαλύτερη απειλή για τη Ρώμη μετά τη Κελτική κατοχή. Ο Αννίβας εισέβαλε στην Ιταλία με τους περίφημους ελέφαντες του και με σύμμαχο τη Μακεδονία. Η Μακεδονία κυρίευσε τους έλληνες συμμάχους της Ρώμης. Η Ρώμη έφτασε μέχρι την Ισπανία στην προσπάθεια της να εκριζώσει τα φρούρια των Καρχηδονίων και τελικά πυρπόλησαν την ίδια τη Καρχηδόνα. Οι Ρωμαίοι πέρασαν στην Ελλάδα για να ελευθερώσουν τους Έλληνες συμμάχους τους από τη Μακεδονία και τελικά κατέλαβαν τη Μακεδονική Αυτοκρατορία και την ενσωμάτωσαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Επίσης η Ρώμη έσπευσε σε βοήθεια των συμμάχων της Γαλατών και Καππαδοκών και τους ελευθέρωσε από τον Βασιλιά του Πόντου Μιθριδάτη τον 6ο (121/120-63 π.Χ.) με αποτέλεσμα την ενσωμάτωση της Αρμενίας, Ασσυρίας και Μεσοποταμίας στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία η οποία εκτεινόταν πλέον σχεδόν μέχρι τη Κασπία Θάλασσα . Κατ’ αυτόν τον τρόπο η Μεσόγειος Θάλασσα έγινε λίμνη στο κέντρο της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας.

    Θα πρέπει να τονιστεί ότι οι Έλληνες Ρωμαίοι της Ιταλίας ήταν αυτοί που τελικά ένωσαν τις ελληνόφωνες φυλές σε ένα έθνος που χρησιμοποιούσε επίσης και τη Λατινική γλώσσα.

    2) Οι πρώτοι Ρωμαίοι Ιστορικοί έγραψαν στα Ελληνικά και όχι στα Λατινικά. Γιατί;

    Οι πρώτοι τέσσερις Ρωμαίοι χρονογράφοι που έγραψαν στα Ελληνικά ήταν οι Quintus Fabius Pictor, Lucius Cincius Alimentus, Gaius Acilius and Aulus Postumius Albinus.

    Όπως θα δούμε το πρώτο κείμενο στα αρχαϊκά Λατινικά ήταν ο κώδικας των Δώδεκα Δέλτων που δημοσιεύθηκε το 450 π.Χ. αποκλειστικά για τους Πληβείους. Τα γένη των Ελλήνων συνέχιζαν να διατηρούν τους δικούς τους κρυφούς νόμους που αποστήθιζαν από την παιδική ηλικία. Αυτό συνέβη επειδή η παράδοση των ρωμαϊκών Λαϊκών νόμων στα Λατινικά ήταν αποτέλεσμα της συνεργασίας μεταξύ της συνέλευσης των ευγενών και των αντιπροσώπων των πληβείων. Με τον καιρό τόσο πολλοί πληβείοι έμαθαν Ελληνικά που έγιναν τμήμα της διοίκησης των ελληνόφωνων επαρχιών.

    3) Οι πρώτοι Ρωμαίοι Ιστορικοί που έγραψαν στα Λατινικά.

    Σύμφωνα με τον Κικέρωνα ένας από τους πρώτους Ρωμαίους που έγραψαν πεζά κείμενα στα Λατινικά ήταν ο Sabine Claudius, Appius Caecus ο οποίος ήταν Ύπατος το 307 και το 296 π.Χ. Αυτός εκφώνησε λόγο στα Λατινικά στη Σύγκλητο εναντίον της σύναψης ειρήνης με τον Βασιλιά της Ηπείρου Πύρρο.

    Ο πρώτος Ρωμαίος ιστορικός που έγραψε στα Λατινικά ήταν ο Porcius Cato (234-140 π.Χ.) και ο Lucius Cassius Hemina (γύρω στο 146 π.Χ.).

    Λοιπόν ποια γλώσσα μιλούσαν και έγραφαν οι Ρωμαίοι αν όχι Ελληνικά;

    Όλα τα προηγούμενα συμφωνούν μεταξύ τους στη γενική σκιαγράφηση των αρχών των Ρωμαίων. Η αιτία γι’ αυτό είναι ότι βασίζονταν στις επίσημες ρωμαϊκές “Ιερές Δέλτους” τις οποίες οι ιστορικοί απλώς επαναλάμβαναν. Με άλλα λόγια ήταν αυτοί οι ίδιοι χρονογράφοι. Ωστόσο τίποτε δεν έχει σωθεί από αυτές τις Δέλτους/χρονικά εκτός των επαναλήψεων στους Ρωμαίους ιστορικούς. Αλλά λίγα από αυτά τα έργα έχουν διασωθεί, εκτός και αν παραμένουν κρυμμένα για να διευκολύνουν το Ψέμα του Καρλομάγνου. ………………………………………………….

    • Γεια σου Σωτήρη. Δε νομίζω πως οι ανιστόρητες παπαριές του Ρωμανίδη για τον «κακό Καρλομάγνο» και τους «Έλληνες αρχαίους Ρωμαίους» είναι ό,τι καλύτερο για να καταλάβεις τη ρωμαϊκότητα των «Βυζαντινών».

      Οι αρχαίοι Ρωμαίοι έγραφαν στη μητρική τους λατινική από τότε που ξεκίνησαν να γράφουν τον 7ο π.Χ. αιώνα, βλέπε επιγραφή του Πραινέστε:

      Το ότι ο Ρωμαίος Κόιντος Φάβιος Πίκτωρ έγραψε την πρώτη ιστορία της Ρώμης στην Ελληνική γλώσσα το γύρω στο 200 π.Χ., αυτό απλώς δείχνει την ελληνομάθεια της τότε ρωμαϊκής ελίτ και το γεγονός ότι έκρινε πως η Ελληνική ήταν η δέουσα γλώσσα της ιστοριογραφίας.

      Και οι «Σκύθες» [Τούρκοι των Στεπών] (Πρωτο-)Βούλγαροι, τα Ελληνικά επέλεξαν ως πρώτη επίσημη γλώσσα του Χαγανάτου τους (βλέπε επιγραφή Τσαταλάρ). Αυτό δεν σημαίνει ότι ήταν και η μητρική τους γλώσσα. Αργότερα, άλλαξαν την Ελληνική με την Παλαιοσλαβονική που ήταν η μητρική γλώσσα της πλειοψηφίας των Σλάβων υπηκόων τους.

      • Σε περίπτωση που χρειάζεσαι κάποια απόδειξη για το αυτονόητο (τη λατινοφωνία = μη ελληνοφωνία των αρχαίων Ρωμαίων) ο Λίβιος (7 αιώνες πριν τον «άτιμο Καρλομάγνο») βάζει έναν Μακεδόνα πρέσβη να λέει πως Μακεδόνες, Αιτωλοί και Ακαρνάνες μιλούσαν την ίδια [ελληνική] γλώσσα, ενώ οι Ρωμαίοι ήταν αλλογενείς που απείχαν περισσότερο σε γλώσσα και νόμους από το φάρδος της θάλασσας που τους χώριζε από την Ελλάδα:

        [31.29.12] [Ρωμαίοι] furor est, si alienigenae homines, plus lingua et moribus et legibus quam maris terrarumque spatio discreti, haec tenuerint, sperare quicquam eodem statu mansurum.

        [31.29.15] [Μακεδόνες, Αιτωλοί, Ακαρνάνες] Aetolos, Acarnanas, Macedonas, eiusdem linguae homines, leves ad tempus ortae causae diiungunt coniunguntque; cum alienigenis, cum barbaris aeternum omnibus Graecis bellum est eritque; natura enim, quae perpetua est, non mutabilibus in diem causis hostes sunt.

      • Αρχέλαος Βαρκάρης

        Βλέποντας την επιγραφή τσαταλάρ σκεφτόμουνα ακόμα και οι ορθόδοξοι Σλάβοι αποκαλούσαν Γραικούς τους Βυζαντινούς; και τον βασιλια Τσαρο (Καίσαρ); από που τα πήρανε τα όνοματα; δεν είχανε πρώτα επαφή με τουςς Βυζαντινους αντί με την δύση;

      • Γεια σου Αρχέλαε!

        Λοιπόν,

        1) Τους όρους caesar > τσάρος και *walhaz > Βλάχος = «λατινόφωνος Ρωμαίος», οι Σλάβοι τους πήραν από τους Γερμανούς πριν περάσουν τον Δούναβη.

        2) Τον όρο Graecus > Grekŭ/Grĭkŭ είναι πολύ πιθανόν να τον πήραν κι αυτόν από τους Γερμανούς (ή και τους Ούννους για τους οποίους ο Πρίσκος γράφει ότι ήταν εξοικειωμένοι με την Λατινική [γλώσσα των «Αυσόνων»] και ξε΄ρουμε ότι χρησιμοποιούσαν την ανατολική γερμανική ως lingua franca, βλ. βιβλικό γοτθικό Krēks), αλλά ο Dimitar Angelov πιστεύει ότι οι Σλάβοι μπορεί να τον πήραν και από τους λατινόφωνους της βόρειας Βαλκανικής (ομιλητές της Aνατολικής Bαλκανικής Ρωμανικής).

        https://imgur.com/a/GR6lt3f

      • Αρχέλαος Βαρκάρης

        Το χρεισημοποιούσαν σαν προσβολή όπως οι δυτικοί η όχι; και αν όχι πως έβλεπαν την romanitas.

      • Στα παλαιοσλαβονικά κείμενα που διαθέτουμε δεν φαίνεται κάποια προσβλητική διάθεση στη χρήση του σλαβικού όρου «Γραικός». Μόνο το δυτικό στερεότυπο του “Graeculus perfidus” (άτιμος/ύπουλος Γραικούλης) έχω βρει μέχρι στιγμής στο σλαβικό κόσμο, αλλά αυτό ήταν κάτι που και η Άννα Κομνηνή ουσιαστικά παραδέχεται όταν γράφει ότι ο Βοημούνδος «επιχείρησε μάταια να κάνει στην πουτάνα πουτανιές» (πρὸς Κρῆτα κρητίζων), όταν προσπάθησε να ξεγελάσει τον πατέρα της Αλέξιο (άρα παραδέχεται ότι οι «πουτάνες» που συνήθως κάνουν τις «πουτανιές» είναι οι Ρωμαίοι 🙂 🙂 ).

        [Αλεξιάδα, 10.11.7] Ὁ δὲ αὐτοκράτωρ τὸ δύσνουν καὶ κακόηθες αὐτοῦ ἐπιστάμενος ἔσπευδε τὰ συναιρόμενα πρὸς τοὺς ὑποτυφομένους αὐτῷ λογισμοὺς εὐφυῶς περιαιρεῖν. Διὸ καὶ τὸ δομεστικάτον αἰτούμενος τῆς ἀνατολῆς οὐκ ἔτυχε τῆς αἰτήσεως πρὸς Κρῆτα κρητίζων.

        https://imgur.com/a/kNl7UtX

        Αυτό το στερεότυπο το βλέπεις σε ένα Ρωσικό χρονικό που αναφέρεται σε έναν «Γραικό» ιερέα του 12ου αιώνα για τον οποίο λέει ότι «αθέτισε τον όρκο του [όπως ήταν αναμενόμενο], όντας Γραικός το γένος».

        Και το βλέπεις σε ένα βουλγαρικό τραγούδι της συλλογής Μιλαντίνοφ, που μιλάει για «πανούργους/ύπουλους Γραικούς» (Gərci lukavi)

        и от никого си не бои,
        само от гърци лукави,
        лукави, уще издатци,
        щото и баща ти тю издадоха,
        в Едрене града голема

        Για την Romanitas που ρωτάς, οι πρωτοσλαβική είχε τους όρους Rimŭ = «Ρώμη» και Rimljane = «Ρωμαίοι», αλλά η λατινοφωνία δηλωνόταν με τον όρο «Βλάχος» (λ.χ. Πολωνικό Włochy = Ιταλία = «Βλαχία», Włoch = Ιταλός = «Βλάχος» και το επίθετο της γλώσσας volšьskъ = «βλαχικός»). Μόνο στην λόγια παλαιοσλαβονική γραμματεία απαντά ο όρος Latinski = «λατινική (γλώσσα)».

        Από εκεί και μετά, η Romanitas που βρίσκουμε στα παλαιότερα παλαιοσλαβονικά κείμενα (τα οποία ως επί το πλείστον είναι θρησκευτικά) αφορά τους Ρωμαίους της εποχής του Χριστού (Πόντιος Πιλάτος κλπ).

        Το φιλοβυζαντινό απόκρυφο κείμενο του προφήτη Ησαΐα (γράφτηκε γύρω στο 1100 και περιγράφει θετικά τους Βούλγαρους και τους «Γραικούς» που συγκατοικούν ως αδελφοί περιούσιοι λαοί στο «Νέο Ισραήλ»), γράφει ότι,
        πριν φτάσουν οι Βούλγαροι στον κάμπο της Καρβούνας, εκεί κατοικούσαν Ρωμαίοι (Rimljani) και Έλληνες (Elini). Παρακάτω λέει ότι ο Κωνσταντίνος εισήγαγε τους Ρωμαίους στο «Νέο Ισραήλ», αλλά ο θεός αφάνισε τους «άτιμους» Έλληνες, επειδή ήθελαν να δολοφονήσουν τον Κωνσταντίνο και την Ελένη.

        Από εκείνο το σημείο και μετά, παύει να χρησιμοποιεί τους όρους «Ρωμαίοι» και «Έλληνες» και μιλάει μόνο για «Γραικούς».

      • Αυτό που πρέπει να καταλάβεις για την ανασημασιοδότηση του όρου Graecus κατά την περίοδο 600-800 είναι ο σκοπός που αυτή ανασημασιοδότηση εξυπηρετεί.

        Το 750 προστέθηκε ένας νέος πρόλογος στη φραγκική Lex Salica, ο οποίος γράφει ότι οι Φράγκοι κατάγονται από τον Τρώα πρίγκιπα Φραγκίωνα (το φραγκικό alter ego του Αινεία), νίκησαν τους Ρωμαίους και τους αντικατέστησαν ως «περιούσιος λαός».

        Με άλλα λόγια, η συνθήκη της «περιουσιότητας» των Φράγκων (τους οποίους οι πάπες εξυμνούν ως «τον περιούσιο λαό του Αγίου Πέτρου») βασίζεται στην εξαφάνιση των Ρωμαίων από την ιστορία. Αν οι Ρωμαίοι πρέπει να θεωρηθούν λαός του παρελθόντος, τότε πρέπει να εφεύρεις έναν όρο για τους Ρωμαίους της Άπτωτης Ρωμανίας που εξακολουθούσαν να υπάρχουν. Αυτή την ανάγκη ικανοποίησε η ανασημασιοδότηση του όρου Graecus. Μέχρι τότε δήλωνε τον ελληνόφωνο Ρωμαίο (υπήρχαν «Λατίνοι» Ρωμαίοι και «Γραικοί» Ρωμαίοι και αμφότεροι ήταν και θεωρούνταν Ρωμαίοι). Από τον 8ο αιώνα και μετά, το Βατικανό και η φραγκική αυλή χρησιμοποιούν τον όρο Graeci για να δηλώσουν κάτι καινούριο, έναν λαό που δεν ήταν Ρωμαίοι (γιατί οι Ρωμαίοι «ἐπρεπε» να εξαφανιστούν από την ιστορία και να δώσουν την θέση του περιούσιου λαού στους Φράγκους).

        Σ΄αυτή τη νέα σημασία του όρου «Γραικός» αντέδρασαν οι «Βυζαντινοί», γιατί ήξεραν πολύ καλά ότι ήταν οι Ρωμαίοι που εξακολουθούσαν να υπάρχουν.

      • Δες το παρακάτω Βαυαρικό κείμενο του 9ου αιώνα το οποίο ισχυρίζεται ότι «οι «Βλάχοι» = Welches» [= λατινόφωνοι Ρωμαίοι, Ιταλοί] είναι ηλίθιοι [sots] και οι Βαυαροί σοφοί».

        Στο πάνω μέρος της σελίδας υπάρχει ο νέος πρόλογος του Σαλικού Νόμου που προστέθηκε λίγο μετά το 760 επί Πεπίνου (ο πατέρας του Καρλομάγνου), ο οποίος ορίζει ότι οι Φράγκοι είναι ο περιούσιος λαός του Χριστού, με την ψηλή κορμοστασιά τους και το κατάλευκο δέρμα τους [οι απαρχές του ευρωπαϊκού φυλετισμού; ], είναι οι «εκδικητές της χριστιανοσύνης» εναντίον των «δυσσεβών» Ρωμαίων όπως ο Διοκλητιανός που κυνήγησαν την αληθινή πίστη.

        https://imgur.com/a/KH5gDpo

        Οι Φράγκοι ως ο λαός που ο Θεός επέλεξε ως «εκδικητές της χριστιανοσύνης» εναντίον των απογόνων του «δυσσεβούς Διοκλητιανού» [δλδ εναντίον των Ρωμαίων]. Οι Χριστιανοί της Ευρώπης χρωστάνε ευγνωμοσύνη στους Φράγκους, «επειδή, όταν νίκησαν τους Ρωμαίους στη μάχη, τους απελευθέρωσαν από το ζυγό των [δυσσεβών] Ρωμαίων»!

        https://imgur.com/a/FlpbCGK

        Μ΄αυτό το παραμύθι δημιουργήθηκε η μεταρρωμαϊκή, βάρβαρη «Ευρώπη» που κάποια στιγμή έκρινε πως οι άπτωτοι Ρωμαίοι δεν ήταν Ρωμαίοι αλλά «Γραικοί» και «Βυζαντινοί».

        Αυτό το παραμύθι να θυμάστε, όταν διαβάζετε τον Λιουτπράνδο να λέει ότι οι «Γραικοί» της Κωνσταντινούπολης του είπαν «καλά, δεν ντράπηκε [non piguit!] ο πάπας, όταν χαρακτήρισε τον ένα και μοναδικό, σεβαστό/αύγουστο αυτοκράτορα των Ρωμαίων Νικηφόρο «αυτοκράτορα των Γραικών» και, ταυτόχρονα, όταν χαρακτήρισε έναν «φουκαρά βάρβαρο» (paupertinus barbarus) ως «αυτοκράτορα των Ρωμαίων»; Ω ρε, τι θα κάνουμε μ΄αυτά τα συκοφαντικά παλιοτόμαρα!»

        [Rel, 47] “Imperatorem, inquiunt, universalem Romanorum, augustum, magnum, solum Nicephorum scripsisse Graecorum, hominem quendam barbarum, pauperem Romanorum, non piguit! O coelum! o terra! o mare! Sed quid, inquiunt, faciemus hominibus istis sceleratis, criminosis?“

        «Δεν ντράπηκε [ο Πάπας] (non piguit) όταν έγραψε τον οικουμενικό (universalem), σεβάσμιο (augustum), τρανό (magnum) και μοναδικό (solum) Αυτοκράτορα των Ρωμαίων Νικηφόρο ως [αυτοκράτορα] «των Γραικών» και, ταυτόχρονα, [όταν έγραψε] έναν βάρβαρο και πένητα [ως αυτοκράτορα] «των Ρωμαίων»; Ω Ουρανέ! Ω Γη! Ω Θάλασσα! Τι θα κάνουμε μ΄αυτά τα συκοφαντικά παλιοτόμαρα!»

        [Rel., 51] Papa fatuus, insulsus, ignorat Constantinum sanctum imperialia sceptra huc transvexisse, senatum omnem, cunctamque Romanam militia. Romae vero vilia mancipia, piscatores scilicet, cupedinarios, aucupes, nothos, plebeios, servos tantummodo dimisisse.

        Δηλαδή «ο χαζός και ανόητος Πάπας αγνοεί ότι ο Άγιος Κωνσταντίνος μετέφερε εδώ τα σκήπτρα της αυτοκρατορικής εξουσίας, μαζί με όλη τη σύγκλητο και όλους τους Ρωμαίους Ιππείς και δεν άφησε πίσω στην παλαιά Ρώμη παρά τους ασήμαντους ψαράδες, μάγειρες, τους κυνηγούς, τα νόθα παιδιά, τους πληβείους και τους δούλους».

      • Γιώργος

        Οι Χριστιανοί της Ευρώπης χρωστάνε ευγνωμοσύνη στους Φράγκους, «επειδή, όταν νίκησαν τους Ρωμαίους στη μάχη, τους απελευθέρωσαν από το ζυγό των [δυσσεβών] Ρωμαίων»!

        Σμερδαλέε, ποια είναι η μάχη όπου οι Φράγκοι νίκησαν τους Ρωμαίους; Νόμιζα αντιθέτως ότι ο Κωνσταντίνος τους είχε νικήσει και είχε κόψει το κεφάλι του βασιλιά τους.

      • Γεια σου Γιώργο.

        Ως «νικητήρια μάχη» θεωρούν τη μάχη του Soissons (486), όταν ο Κλόβις Α΄ νίκησε τα ψίχουλα στρατοὐ που είχε καταφέρει να συλλέξει ο Συάγριος (= ο τελευταίος διοικητής/«ρήγας» του [ημιαυτονομου] ρωμαϊκού θύλακα της Γαλατίας). Η συνέπεια της μάχης ήταν η κατάλυση του ρωμαϊκού θύλακα και η ενσωμάτωση των εδαφών του στα εδάφη που έλεγχε ο Φράγκος αρχιπολέμαρχος Κλόβις.

      • Γιώργος

        Μεγάλη αλαζονεία από τη μεριά των Φράγκων.Τονίζουν το γεγονός των διώξεων της νέας θρησκείας, από τους Ρωμαίους, αλλά αποφεύγουν να δηλώσουν ότι Χριστιανοί έγιναν χάρη στους Ρωμαίους.Νόμιζα πως προσπάθησαν να οικειοποιηθούν την κληρονομιά της Ρώμης και όχι να την λοιδορήσουν.

      • Νόμιζα πως προσπάθησαν να οικειοποιηθούν την κληρονομιά της Ρώμης και όχι να την λοιδορήσουν.
        —-

        Οι Φράγκοι πήραν ό,τι τους αναγνώρισαν οι πάπες της Ρώμης. Οι πάπες της Ρώμης χρειάζονταν έναν ισχυρό «ορθόδοξο» (= καθολικό) συμμαχό που θα αναχαιτούσε τους «μυσαρότατους» (nefandissimi) Λομβαρδούς που είχαν κατακτήσει μεγάλο μέρος της Ιταλίας. Ήξεραν ότι δεν μπορούσαν να βασιστούν στους άπτωτους Ρωμαίους επειδή ήταν απασχολημένοι με την ανάσχεση των Αράβων στον Ταύρο και, επειδή, όποτε το απαιτούσαν οι συνθήκες της Ρωμανίας, γίνονταν αιρετικοί (λ.χ. μονοθελήτες, εικονομάχοι) για να προωθήσουν τα συμφέροντα της Ρωμανίας και έπαυαν να αναγνωρίζουν τον Πάπα ως φάρο της οικουμενικής ορθοδοξίας (έναν ρόλο στον οποίο είχε καλομάθει εδώ και αιώνες).

        Επομένως, προέκυψε μια κοινοφελής συνεργασία πάπα και Πεπίνου (και, αργότερα, Καρλομάγνου): οι Φράγκοι θα αναλάμβαναν την ανάσχεση των Λομβαρδών και ο Πάπας θα προωθούσε το image των Φράγκων ως «Περιούσιου λαού» και του Φράγκου βασιλιά τους ως «νέου Δαβίδ».

        https://imgur.com/a/bPL2h8D

      • Γιώργος

        Μάλιστα. Απ’οτι αντιλαμβάνομαι, υπήρξε μεγάλο παρασκήνιο. Πάντως, από τη συμμαχία του Φράγκου βασιλιά με τον Πάπα, έπειτα,δεν υπάρχει η ανοικτή αντιπαράθεση μεταξύ αυτοκράτορα και Πάπα για το ποιος έχει τα πρωτεία; Ας πούμε, μου έρχονται στο μυαλό οι Γιβελλίνοι που υποστήριζαν τον Αυτοκράτορα και οι Γουέλφοι που στήριζαν τον Πάπα.Οπότε ισχύει ότι γρήγορα η συνεργασία τους κατέληξε σε κόντρα;

      • Οπότε ισχύει ότι γρήγορα η συνεργασία τους κατέληξε σε κόντρα;

        Σωστά θυμάσαι για κόντρα, αλλά αυτή προέκυψε αργότερα, όταν ο τίτλος του [αναβιωμένου] (δυτικού) Ρωμαίου αυτοκράτορα πέρασε στους Γερμανούς μετά το 960. Όσο ο τίτλος παρέμενε στους βασιλείς των Φράγκων, οι σχέσεις με το Βατικανό ήταν καλές.

        Θα ψάξω να βρω ένα ενδιαφέρον χωρίο όπου ο πάπας ρωτάει τον Γερμανό αυτοκράτορα «εσένα ποιος σε έχρισε Ρωμαίο αυτοκράτορα;» και ο Γερμανός ηγεμόνας του απαντά «δεν χρειάζομαι κάποιον να με χρίσει, ο τίτλος μου ανήκει, όπως ανήκει στον Ηρακλή το ρόπαλό του! [επειδή είμαι ο ισχυρότερος ηγεμόνας της Ευρώπης]».

      • Λοιπόν, το βρήκα! Είναι τα λόγια του Γερμανού «Αγίου Ρωμαίου αυτοκράτορα» Φρεδερίκου Α΄ Μπαρμπαρόσσα προς τον Πάπα Αδριανό Δ΄:

        Λέει ο Φρεδερίκος: «αυτή είναι η ρωμαϊκή σου σοφία; Τα [ρωμαϊκά] αξιώματα δεν είναι πλέον δικά σας [της Ρώμης και του Βατικανού], αλλά δικά μας (των Γερμανών ηγεμόνων) … δεν επιλέξατε εσείς τον Καρλομάγνο και τον Όθωνα, αλλά ήταν αυτοί με την δύναμή τους που σας έσωσαν από τους «Γραικούς» [= άπτωτοι Ρωμαίοι] και των Λομβαρδούς και κέρδισαν με το σπαθί τους τον τίτλο! …. Για τόλμα, αν μπορείς, να πάρεις το ρόπαλο απ΄το χέρι του Ηρακλή! Ο ρόλος του λαού δεν είναι να περιορίζει με νόμους την ισχύ του ηγεμόνα του, αλλά να υπακούει στις διαταγές του.»

        Αυτά τα λόγια του Φρεδερίκου νομίζω είναι η καλύτερη απόδειξη του πόσο κάλπικος και κενός νοήματος ήταν ο δυτικός αναβιωμένος τίτλος του «Άγιου Ρωμαίου αυτοκράτορα».

        https://imgur.com/a/vQYvRtm

      • Γιώργος

        Ευχαριστώ για την πηγή.Μάλλον είναι από τις μεγαλύτερες αυθαιρεσίες της ιστορίας, η οικειοποίηση της Ρωμαϊκής κληρονομιάς από την “αγία ρωμαϊκή”, όταν ήδη υπήρχε η κανονική Ρωμαϊκή.
        Δεν γνωρίζω άλλο παρόμοιο γεγονός. Να υπάρχουν κανονικοί Ρωμαίοι,και από το πουθενά οι Γερμανοί, που δεν είχαν καμια σχέση τη ρωμαϊκότητα, να τους ονομάζουν ” Γραικούς “!

      • Θα το θέσω, όπως το περιγράφει ο Ιταλός ιστορικός-συγγραφέας Alessandro Barbero:

        [03:15] [In occidente] li l’impero Romano è caduto e sono nati i regni romano-barbarici, che poi sono confluiti nel anno 800 nel grande impero di Carlomagno, che governa praticamente tutto l’occidente.

        Μετάφραση: [στην Δύση] η ρωμαϊκή αυτοκρατορία έπεσε και στη θέση της εμφανίστηκαν τα ρωμανοβαρβαρικά βασίλεια, τα οποία στη συνέχεια συνενώθηκαν το έτος 800 στην εκτενή αυτοκρατορία του Καρλομάγνου, ο οποίος εξουσίαζε λίγο πολύ όλη την δύση.

        [03:25-52] Fino a quell’ momento, l’imperatore Romano rimaneva, ma stava in oriente oviamente; stava a Constantinopoli. Parlava greco, ma era l’imperatore Romano a pieno titolo. Noi da seculi chiamamo l’impero Bizantino l’impero Romano d’oriente, ma è una cosa inventata dagli eruditi europei del Rinascimento, che non riuscivano a concepire che i veri Romani fossero quegli altri, quegli appunto che parlavano greco.

        Μέχρι εκείνη την στιγμή, ο αυτοκράτωρ των Ρωμαίων υπήρχε, αλλά προφανώς ζούσε στην ανατολή, στην Κωνσταντινούπολη. Μιλούσε ελληνικά, αλλά ήταν κανονικότατος αυτοκράτωρ Ρωμαίων. Εμείς [οι δυτικοί], εδώ και μερικούς αιώνες αποκαλούμε «Βυζαντινή» την Ανατολική Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία, αλλά αυτός είναι ένας όρος που εφηύραν οι Ευρωπαίοι λόγιοι της Αναγέννησης, οι οποίοι δεν μπορούσαν να συνειδητοποιήσουν ότι οι γνήσιοι/αληθινοί Ρωμαίοι (veri Romani) ήταν αυτοί που ζούσαν στην Ανατολή, αυτοί που μιλούσαν ελληνικά.

      • Γιώργος

        Οπότε η δυτική ιστοριογραφία για αιώνες καταδυνάστευε ουσιαστικά την αλήθεια, προσπαθώντας να αποκρύψει την Ρωμαϊκότητα του Βυζαντίου που ήταν η αυθεντική, και να την προσάψει στα βασίλεια που δημιουργήθηκαν μετά την πτώση του δυτικού τμήματος. Ουσιαστικά μας είπαν “αφού έπεσε το δυτικό τμήμα,δεν υπήρξαν από τότε άλλοι Ρωμαίοι”. Αποτέλεσμα αυτών των ιστορικών αυθαιρεσιών, αν δεν κάνω λάθος, είναι να μαθαίνουμε από μικροί ότι οι …Βυζαντινοί είχαν ελληνική συνείδηση, απλά είχαν την λόξα να ονομάζουν τους εαυτούς τους Ρωμαίους. Λίγο όμως να ψάξει ο καθένας,καταλαβαίνει πρώτα πρώτα ότι αυτό δεν ίσχυσε ποτέ.
        Επιπλέον,μάλλον η άρνηση της ρωμαϊκότητας του Βυζαντίου, εξυπηρέτησε και τους δυτικούς και εμάς, προκειμένου και οι δύο μεριές να κτίσουμε εθνικούς μύθους πάνω σε αυτό το συγκεκριμένο κομμάτι της ιστορίας (όπως αν θυμάμαι καλά έχεις επισημάνει και εσύ σε μία ανάρτηση σου).

      • Ουσιαστικά μας είπαν “αφού έπεσε το δυτικό τμήμα,δεν υπήρξαν από τότε άλλοι Ρωμαίοι”
        —-

        Έτσι ακριβώς. Όταν παύουν να υπάρχουν Ρωμαίοι στα «δικά μας» μέρη, δεν πρέπει να υπάρχουν και πουθενά αλλού, γιατί πρέπει να τους επικηρύξουμε νεκρούς και να αυτοπαρουσιαστούμε ως οι κληρονόμοι τους.

        Και καταλήγεις ν΄ακούς “Fritz-friendly” μπούρδες ότι οι Βησιγότθοι της Ισπανίας είναι «αυτοί που διατήρησαν τα τελευταία υπολείμματα του ρωμαϊκού πολιτισμού και αυτοί που διατήρησαν ζωντανή την ρωμαϊκή φλόγα».

        [41:33-42:00]

  9. Ιωάννης

    Γεια σου Σμερδαλέε.

    Ζήτω η Ρώμη και ο Αυτοκράτωρ! Κάτω τα έθνη-κράτη!

    Αυτή η Αυτοκρατορία κάποτε θα αναστηθεί, με χριστιανική πίστη και πολλές φυλές και λαούς της οικουμένης.

    • Ιωάννης

      Καλή Ανάσταση σε όλους τους Ρωμαίους, χριστιανούς, τε και άθεους!

      Καλή Ανάσταση αδέρφια!

      • Ιωάννης

        Θέλω να ρωτήσω,

        τι σημαίνει για τους Ρωμαίους η λέξη Γραικός και ο όρος Έλλην; Γραικός=Έλλην για τους Ρωμαίους;;;

      • Γιάννη, οι όροι Ρωμαίος, Γραικός, Έλλην έχουν διαφορετικές σημασίες σε διαφορετικές περιόδους.

        Για τους αρχαίους λατινόφωνους Ρωμαίους, οι Graeci είναι οι αρχαίοι/εθνοτικοί Έλληνες και ο όρος συνδέεται με ορισμένα
        ελαττώματα που οι Ρωμαίοι αναγνωρίζουν στους «Γραικούς». Έτσι ο Πλούταρχος και ο Αθήναιος χρησιμοποιούν τον όρο «Γραικός» μόνον
        όταν μεταφράζουν λόγια λατινόφωνου Ρωμαίου που αναφέρεται υποτιμητικά σε Έλληνες.

        Η άνοδος του Χριστιανισμού προσέδωσε στον όρο Έλλην την αρνητική θρησκευτική σημασάι του απίστου, πολυθεϊστή.

        Ταυτόχρονα, ο εκρωμαϊσμός των ελληνοφώνων, τους ανέδειξε στην πρότυπη ταυτότητα της ρωμαϊκής ανατολής.

        Αυτό μας φέρνει στον 6ο αιώνα, όπου ο Ζώσιμος και ο Ιωάννης Λυδός χαρακτηρίζουν την λατινική ως την «πάτριο φωνή» των ελληνόφωνων Ρωμαίων, με τον Λυδό να κατασκευάζει μια γενεαλογία στην οποία ο Γραικός είναι ο «αδελφός» του Λατίνου, προσθέτοντας τα λόγια «Λατίνοι οι εγχώριοι [Ιταλοί] και Γραικοί οι ελληνίζοντες [Ρωμαίοι]».

        Στα μέσα του 7ου αιώνα, απαντά η πρώτη πηγή (Βίος αναστασίου του Πέρση) όπου το επίρρημα ρωμαϊστί έχει τη σημασία «ελληνιστί», δλδ είναι η πρώτη πηγή όπου τα ελληνικά λέγονται «ρωμαίικα».

        Από εκεί και μετά, η βασική (διάχυτη και επίσημη) ταυτότητα των ελληνοφώνων είναι Ρωμαίοι που μιλάνε ρωμαίικα και ζουν στο κράτος τους την Ρωμανία, η οποία συνεχίζει να είναι η Ρωμαίων πολιτεία = respublica Romana. Η ταυτότητα αυτή είχε σίγουρα εθνοτική διάσταση (Ρωμαίος όχι απλά ο Χριστιανός πολίτης της Ρωμανίας, αλλά αυτός που μιλούσε ρωμαίικα) κατά τον 10ο αιώνα (τουλάχιστον) και, κατά Καλδέλλη και Chris Wickham, και εθνική (= εθνοτική και πολιτική συνιστώσα που συνδέεται με την αφοσίωση σε πολιτεία και βασιλεία). Όταν τυχαίνει και αναφέρονται οι αρχαίοι πρόγονοι των νυν Ρωμαίων κατά την περίοδο 500-1100 αυτοί είναι πάντα οι πάλαι Ρωμαίοι (αρχαίοι Ρωμαίοι). Κατά τον πατριάρχη Αντιοχείας Γρηγόριο (587 μ.Χ.) οι πάλαι Ρωμαίοι είναι οι «φύσαντες» = γενέτορες και οι «πατέρες» των νυν Ρωμαίων, στο διάταγμα του ο Θεόφιλος (περ. 840 μ.Χ.) ζητάει σε όλους τους Ρωμαίους να ανακτήσουν την αρετή των Ρωμαίων προγόνων τους, τα τακτικά εγχειρίδια και ο Ατταλειάτης μιλάνε για τους πάλαι και νυν Ρωμαίων κλπ.

        Τον 12ο αιώνα, λόγιοι όπως ο Τζέτζης αρχίζουν να χρησιμοποιούν το δίπολο Έλλην-βάρβαρος για να διακρίνουν τους λίγους αττικίζοντες λόγιους από τον πολυπληθή απλό λαό που δεν ήξερε αρχαία Ελληνικά.

        Ορισμένοι λόγιοι της Νίκαιας κατά το πρώτο μισό του 13ου αιώνα θα κάνουν ένα βήμα παραπάνω και θα χρησιμοποιήσουν τον όρο «Έλληνες» με εθνοτική σημασία για όλους τους ελληνόφωνους Ρωμαίους, χωρίς όμως να απαρνηθούν τη ρωμαϊκή τους κληρονομία (μάλιστα σε κάποια γραπτά του Θεόδωρου Λάσκαρι βρίσκουμε την απάντηση των όρων Έλληνες και Αύσονες = «γνήσιοι Ρωμαίοι» στην ίδια σελίδα με διαφορά 1-2 γραμμών).

        Στο Δεσποτάτο της Ηπείρου, αυτός ο Ελληνισμός των λογίων της Νίκαιας δεν εμφανίστηκε ποτέ. Στα Χρονικά των Ιωαννίνων και των Τόκκων (γραμμένα στο πρώτο μισό του 15ου αιώνα), η ταυτότητα είναι η παραδοσιακή ρωμαϊκή: οι βασιλείς της πρσεσβυτέρας Ρώμης είναι οι «προπάτορες» των βασιλέων της Κων/πόλεως που ίδρυσαν τα κάστρα της Ηπείρου, οι Ρωμαίοι μιλάνε ρωμαίικα και αντιπαραβάλλονται συνέχεια σε Φράγκους και Βουλγαραρβανιτόβλαχους κλπ.

        Επίσημα, όμως, και στην ιδεολογία που έφτανε στον απλό λαό, τόσο η αυτοκρατορία της Νίκαιας όσο και η ανασυσταθείσα Παλαιολόγειος αυτοκρατορία παρέμειναν και αυτές Ρωμαϊκές (ο πατριάρχης Αρσένιος της Νίκαιας λ.χ. ξεκινάει ένα λόγο του προς τους στρατιώτες της Νίκαιας με τα λόγια «άνδρες Ρωμαίοι», ο Ακροπολίτης και ο Παχυμέρης στις ιστορίες τους χρησιμοποιούν την παραδοσιακή ρωμαϊκή ορολογία κλπ).

        Στα μέσα του 14ου αιώνα χάνεται η ελπίδα ανασύστασης της παλαι κραταιάς Ρωμανίας και στην φραγκοκρατούμενη Πελοπόννησο συγγράφηκε το Χρονικό του Μορέως, όπου η γλώσσα είναι δημώδης και η ταυτότητα των ελληνοφώνων παραδοσιακά Ρωμαϊκή (Ρωμαίοι που μιλάνε ρωμαίικα).

        Τον 15ο αιώνα, ορισμένοι λόγιοι όπως ο Πλήθων έφτασαν μέχρι το εντελώς ελληνικό άκρο του ταυτοτικού φάσματος, ενώ οι περισσότεροι από τους λόγιους που κατέφυγαν στη Δύση, χρησιμοποιούν κανονικά τον όρο Έλληνες στα γραπτά τους.

        Από εκεί και μετά έρχεται η Τουρκοκρατία και αρχίζει μια νέα ιστορία.

        Κατά τον 18ο αιώνα επισημοποιείται/θεσμοποιείται η νέα θρησκευτική σημασία Ρωμαίος = Ορθόδοξος υπηκόος του Σουλτάνου (το λέγόμενο millet-i-Rum), χωρίς να έχει ποτέ εξαφανιστεί η παραδοσιακή εθνοτική σημασία του όρου (Ρωμαίος/Ρωμιός = μόνον ο ελληνόφωνος Ορθόδοξος που κατοικεί στα πατροπαράδοτα ρωμαίικα μέρη).

        Την ίδια στιγμή, συνεχίζει και η εξέλιξη των όρων Έλλην και Γραικός (που συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται ολοένα και περισσότερο, άλλοτε με εθνοτική και άλλοτε με θρησκευτική σημασία). Μάλιστα, υπάρχουν και μορφωμένοι Τούρκοι όπως ο Γιαννιώτης (Yanyali) Esad Efendi, ο οποίος γύρω στο 1725 χρησιμοποιεί τον όρο Yunani αντί του παραδοσιακού Rumi για να χαρακτηρίσει τους σύγχρονους του ελληνόφωνους και μεταφράζει αρχαιοελληνικά κείμενα στα Τουρκικά.

        Τελικά, μετά τα μέσα του 18ου αιώνα, προκύπτει μια διευρυμένη μέση αστική τάξη ελληνοπρεπών εμπόρων (με ποικίλες εθνοτικές καταγωγές, λ.χ. ο Στέφανος Βογορίδης γεννήθηκε Στόικο Στόικοφ στο Κότελ της Βουλγαρίας από τους Βούλγαρους γονείς του, Στόγιαν και Γκούνα και η οικογένεια εξελλήνισε τα ονόματά της όταν εγκαταστάθηκε στο Αρμπανάσι [= Αλβανοί] όπου παραδοσιακά κατοικούσαν ελληνοπρεπείς έμποροι), οι οποίοι έχουν εκτεθεί στις απόψεις των Γάλλων εγκυκλοπαιδιστών (οι ιδεολογικοί πρόδρομοι της Γαλλικής επανάστασης) και αρχίζουν να οραματίζονται ένα ελεύθερο έθνος-κράτος Ελλήνων πολιτών. Τέτοιοι ήταν οι Φιλικοί που οργάνωσαν την Επανάσταση, μέσα από την οποία -και με την κρίσιμη βοήθεια της Δύσης- προέκυψε το πρώτο Ελληνικό κράτος, το οποίο με τους θεσμούς του ολοκλήρωσε την διαδικασία κατασκευής του νεοσύστατου Ελληνικού έθνους.

  10. Ιωάννης

    Δεύτερο ερώτημα προς εσένα Σμερδαλέε:

    Ο Μέγας Κωνσταντίνος ήταν πραγματικός χριστιανός ή απλά χριστιανίζων; Ή μήπως ήταν εθνικός που μεταστράφηκε; Αν κατά τη γνώμη σου συνέβη το τρίτο, τότε ποιο ήταν το κομβικό σημείο αυτής της μεταστροφής; Το όραμα και η μάχη στη Μουλβία Γέφυρα κατά του Μαξεντίου το 312μ.Χ. ή κάποιο μεταγενέστερο γεγονός;;;

    Μετά εκτιμήσεως,
    Ιωάννης

    • Γεια σου Γιάννη,

      Ο Κωνσταντίνος ο ίδιος ίσως και να μην βαφτίστηκε ποτέ. Αν βαφτίστηκε σίγουρα το έκανε μετά το 323 (εννοείται πως η ιστορία με τη Μιλβία/Μουλβία γέφυρα είναι παραμύθι), γιατί μέχρι τότε εξέδιδε νομίσματα με τον θεό Ήλιο. Αυτό που βρήκε βολικό στον Χριστιανισμό ο Κων/νος είναι ότι ήταν μια μονοθεϊστική θρησκεία η οποία μπορούσε να σταθεροποιήσει την πολιτική αστάθεια του 3ου αιώνα μέσα από το ιδεολόγημα ένας θεός = ένας αυτοκράτορας.

      • Ιωάννης

        Φυσικά ως δεισιδαίμων που είμαι διαφωνώ ότι το όραμα ήταν ψεύτικο. Κατά τη γνώμη μου είδε όραμα για αυτό και προτίμησε τον Χριστιανισμό. Δεν μπορώ να εξηγήσω αλλιώς την στάση που τήρησε μετά το 315. Όντως πίστευε στον Θεό Ήλιο όπως και ο πατέρας του ο Κωνστάντιος Χλωρός.

        Και δεύτερον πιστεύω ότι είδε το όραμα διότι η προτίμησή του τελικά δεν έφερε καμιά σταθερότητα. Η αίρεση του Αρειανισμού αναδύθηκε σε όλη την αυτοκρατορία, όπως και το Κολλουθιανό και Μελιτιανό Σχίσμα στην επαρχία της Αιγύπτου. Αυτά τα πράγματα κάθε άλλο παρά σταθερότητα έφεραν στην Εκκλησία και στην Αυτοκρατορία.

        Επομένως το ότι ήθελε τον Χριστιανισμό για σταθερότητα κατά τη γνώμη μου είναι ανεπαρκές επιχείρημα, τη στιγμή μάλιστα που εκείνη την εποχή οι χριστιανοί ήταν μειονότητα.

      • Γιάννη μάλλον δες κατάλαβες τι εννοούσα όταν έγραψα για σταθεροποίηση της πολιτικής αστάθειας.

        Εννοούσα την εξάλειψη της αστάθειας του μοναρχικού αξιώματος. Όλο τον τρίτο αιώνα (κατά τη λεγόμενη Κρίση του 3ου αιώνα) υπήρξαν πάρα πολλοί στρατηγοί που ανακηρύχθηκαν αυτοκράτορες από τα στρατεύματά τους και αρκετές εμφύλιες συρράξεις για το ποιος θα κατέληγε ο μόνος αυτοκράτορας.

        Ο Αυρηλιανός ήταν ο πρώτος αυτοκράτορας που χρησιμοποίησε το μονοθεϊσμό ως επίσημη θρησκεία για να σταθεροποιήσει το μοναρχικό αξίωμα (ένας θεός > ένας νόμιμος αυτοκράτορας). Η διαφορά είναι ότι ο Αυρηλιανός πόνταρε πρώτα στο Δία και μετά στον Ανίκητο Ήλιο (Sol Invictus), ενώ ο Κωνσταντίνος τελικά βολεύτηκε με τον Χριστιανισμό.

        Ο Διοκλητιανός (μεταξύ Αυρηλιανού και Κων/νου) προσπάθησε να εξαλείψει την ίδια αστάθεια στο μοναρχικό αξίωμα με την τετραρχία (διαίρεση της αυτοκρατορίας στα δύο, σύστημα 2 Αυγούστων, με τον κάθε Αύγουστο να επιλέγει έναν υφιστάμενο Καίσαρα για να τον διαδεχτεί ως μελλοντικός Αύγουστος).

  11. Ριβαλντίνιο

    Χέλοου Σμέρδ. Καλό υπόλοιπο Μεγάλης Εβδομάδος σου εύχομαι, καλό Πάσχα και καλή Ανάσταση !

    Στο Δεσποτάτο της Ηπείρου, αυτός ο Ελληνισμός των λογίων της Νίκαιας δεν εμφανίστηκε ποτέ.

    Πρέπει να είχαμε και εδώ κάτι λίγα. Ο σχολιαστής Καρυτινός στο πηορουμ.γρ είχε δώσει την εξής πληροφορία :

    Περιοχή Ναυπάκτου 13ος αιώνας, ο επίσκοπος Ιωάννης Απόκαυκος εκδίκασε ένα διαζύγιο της σλαβόφωνης Ρούσας από τα ορεινά της Βελεχατουϊας (Βελεγεζίτες) (περί τη Δημητριάδα) και ένας από τους λόγους ήταν ότι ήταν “βάρβαρος και ουκ ορθώς ελληνίζουσα”. Παρεμπιπτόντως οι Βελεγεζίτες ήταν…

    https://www.google.gr/search?hl=el&source=hp&ei=1aHEWo2jCIWNsAGsppPgBw&q=%CE%BF+%CE%B5%CF%80%CE%AF%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%82+%CE%99%CF%89%CE%AC%CE%BD%CE%BD%CE%B7%CF%82+%CE%91%CF%80%CF%8C%CE%BA%CE%B1%CF%85%CE%BA%CE%BF%CF%82+%CE%B5%CE%BA%CE%B4%CE%AF%CE%BA%CE%B1%CF%83%CE%B5+%CE%AD%CE%BD%CE%B1+%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B6%CF%8D%CE%B3%CE%B9%CE%BF+%CF%84%CE%B7%CF%82+%CF%83%CE%BB%CE%B1%CE%B2%CF%8C%CF%86%CF%89%CE%BD%CE%B7%CF%82+%CE%A1%CE%BF%CF%8D%CF%83%CE%B1%CF%82+%CE%B1%CF%80%CF%8C+%CF%84%CE%B1+%CE%BF%CF%81%CE%B5%CE%B9%CE%BD%CE%AC+%CF%84%CE%B7%CF%82+%CE%92%CE%B5%CE%BB%CE%B5%CF%87%CE%B1%CF%84%CE%BF%CF%85%CF%8A%CE%B1%CF%82&oq=%CE%BF+%CE%B5%CF%80%CE%AF%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%82+%CE%99%CF%89%CE%AC%CE%BD%CE%BD%CE%B7%CF%82+%CE%91%CF%80%CF%8C%CE%BA%CE%B1%CF%85%CE%BA%CE%BF%CF%82+%CE%B5%CE%BA%CE%B4%CE%AF%CE%BA%CE%B1%CF%83%CE%B5+%CE%AD%CE%BD%CE%B1+%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B6%CF%8D%CE%B3%CE%B9%CE%BF+%CF%84%CE%B7%CF%82+%CF%83%CE%BB%CE%B1%CE%B2%CF%8C%CF%86%CF%89%CE%BD%CE%B7%CF%82+%CE%A1%CE%BF%CF%8D%CF%83%CE%B1%CF%82+%CE%B1%CF%80%CF%8C+%CF%84%CE%B1+%CE%BF%CF%81%CE%B5%CE%B9%CE%BD%CE%AC+%CF%84%CE%B7%CF%82+%CE%92%CE%B5%CE%BB%CE%B5%CF%87%CE%B1%CF%84%CE%BF%CF%85%CF%8A%CE%B1%CF%82&gs_l=psy-ab.12…27112.27112.0.27914.1.1.0.0.0.0.0.0..0.0….0…1..64.psy-ab..1.0.0….0.sG9Nf-qNtfo

    Συγνώμη που βάζω γκουγκλοσύνδεσμο, αλλά πλέον το πηορουμ.γρ έκλεισε και δεν μπορώ να παραπέμψω. Πρόκειται μάλλον για την περίπτωση του νεαρού αναγνώστη Ιωάννη και της ηλικιωμένης Σλάβας Ρουσάς που αναφέρεται στην σελ. 290 αυτής της διδακτορικής διατριβής :
    http://thesis.ekt.gr/thesisBookReader/id/2197#page/290/mode/2up

    Στην ίδια διδακτορική διατριβή σελ. 98 λέει πως ο Απόκαυκος θεωρούσε βαρβάρους τους Βλάχους, τους Βούλγαρους και τους Λατίνους και ότι οι “καθαρώς ελληνίζοντες … Έλληνες τε και Γραικοί … άνδρες Ρωμαίοι” πρέπει να αντισταθούν στα εχθρικά έθνη. Τον εαυτό του τον ονόμαζε “Έλληνα και Γραικό”.

    ( Απ’το παλιό portaurea.gr που έχει κείσει κι αυτό : O Ιωάννης Απόκαυκος, όταν γράφει μετά την 4η Σταυροφορία αναφέρεται στους Λατίνους ως «άγρια θηρία και φίδια που έβαλαν εμένα, τον Έλληνα και Γραικό (τὸν Ἕλληνά με καὶ τὸν Γραικὸν) στα δόντια τους» (στο Paul Magdalino, Tradition and Transformation in Medieval Byzantium, κεφ. XIV, σ. 12 )

    Και εδώ ένα σάιτ που ίσως ( ; ) αντιγράφει τον πιο πάνω Καρυτινό:

    …ο Ι. Απόκαυκος αναφέρεται στους γηγενείς κατοίκους της περιοχής χρησιμοποιώντας τον όρο Γραικοί. Κι επιπλέον αναφέρει πως αυτοί «ελληνίζουν», μιλάνε δηλαδή την Ελληνική κι όχι την Λατινική γλώσσα. Κι από την περιγραφή που κάνει φαίνεται να θεωρεί ως πλεονέκτημα το γεγονός πως «λειτουργεί» ανάμεσα σε Γραικούς που μιλάνε την ίδια γλώσσα μ’ αυτόν:

    «Καί κάν πάσας καί ταύτας πάντως ή καιρική άνωμαλία ήχρείωσεν, άλλ’ εί προσήκει τήν άλήθειαν λέγειν, ύπερφέρειν νομί­ζω καί εις τά έσχατα ταύτα τήν τών Γρεβενών τής Βονδίτζης, τούτο μόνον ταύτης ύπερτερούσης αύτής, τόν πάντα έλληνισμόν καί τό μέσον κεισθαι Γραικών».

    Ο Βαρδάνης εγκωμιάζεται για την παιδεία, το ήθος και τη δραστηριότητά του. Ο Απόκαυκος υποθέτει ότι ο Βαρδάνης αρνήθηκε πρόταση του να εκλεγεί επίσκοπος Βόνιτσας, επειδή προτιμούσε να χειροτονηθεί επίσκοπος βουλγαρικής επισκοπής. Οι βουλγαρικές επισκοπές παρουσιάζουν πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα σε σύγκριση με άλλες μητροπόλεις και επισκοπές του Πατριαρχείου- υπερτερούν ως προς την οικονομική τους κατάσταση («παρά τήν «καιρικήν άνωμαλίαν»»») και ως προς το φυσικό τους περιβάλλον, υστερούν όμως ως προς την εθνολογική ομοιογένεια των πληθυσμών και τη γλωσσική ενότητα τους. Ο ίδιος ο Απόκαυκος προτίμησε να χειροτονηθεί μητροπολίτης Ναυπάκτου, ενώ πολλοί τρόφιμοι της Μεγάλης Εκκλησίας προτιμούσαν τις βουλγαρικές επισκοπές. Υπενθυμίζει στο Βαρδάνη, ότι η επισκοπή Βόνιτσας παρουσιάζει το πλεονέκτημα ότι βρίσκεται στο μέσο ελληνικών εδαφών και κατοικείται από ελληνόφωνο πληθυσμό, έστω και αν δεν διαθέτει επαρκείς οικονομικούς πόρους.

    Δές τα εδώ https://lawyalty.wordpress.com/2014/01/22/ιωάννη-αποκαύκου-τής-βονδίτζης-ύπερτ/ , έχει και τις σελίδες – ντοκουμέντα. 🙂

    ( Νομίζω αυτό με την Βονδίτζα και τα Γρεβενά το είχες βάλει και εσύ παλαιότερα ).

    • Γεια σου Ριβαλδίνιο και Καλό Πάσχα και καλή Ανάσταση και σε σένα!

      Στην Ήπειρο δεν βλέπεις τον ελληνισμό των λογίων της Νίκαιας (βασικά του Θεόδωρου Λάσκαρι). Ο Donald Nicol περιγράφει την ταυτότητα του Δεσποτάτου ως εξής:

      Ο Απόκαυκος δεν κάνει κανένα βήμα προς τη σύνδεση με τους αρχαίους Έλληνες, όταν λέει ότι οι κάτοικοι της Βόνιτσας ήταν «Γραικοί» [= ελληνόφωνοι] και ότι η πόλη ήταν στη μέση «ελληνισμού» [= ελληνοφωνίας].

      Το καινούριο του Απόκαυκου είναι ότι χρησιμοποιεί τον όρο «ελληνισμός» με γλωσσική σημασία (ελληνίζω = μιλάω ελληνικά > ελληνισμός = ελληνοφωνία), ενώ μέχρι τότε είχε αρνητική θρησκευτική σημασία.

      Όσοι για το «Γραικοί», αυτό το χρησιμοποιεί άπαξ και ο Αρχιεπίσκοπος Οχρίδας Δημήτριος Χωματιανός (σε μια επιστολή όπου αναφέρει ένα δίγλωσσο μοναστήρι όπου κατοικούν «Γραικοί» και Ίβηρες μοναχοί, ενώ στο υπόλοιπο των γραπτών του έχει κανονική Ρωμαϊκή ταυτότητα και τον όρο «Έλληνες» τον χρησιμοποιεί άπαξ για τους αρχαίους φιλόσοφους), αλλά ακόμα και ο Ακροπολίτης στο κείμενο του όπου απευθύνεται στους «Λατίνους» και τα θρησκευτικά τους λάθη (εκεί που λέει ότι οι Ιταλοί και οι «Γραικοί» έγιναν Ρωμαίοι).

      Τώρα για το χωρίο που αναφέρει ο Καρυτινός το οποίο ανέφερες, τέτοια χωρία χρειάζονται προσοχή. Όταν βρίσκεις κάποια πηγή να λέει πως «ελληνίζει κάποιος βάρβαρος», το μυαλό σου δεν πρέπει να πηγαίνει αυτομάτως σε κάποιον αλλόγλωσσο που προσπαθεί να μιλήσει ελληνικά, ούτε φυσικά έχει κάποια σχέση με κάποια ελληνική ταυτότητα, μιας και οι φορείς της εθνοτικής ρωμαϊκής ταυτότητας θεωρούν ως γλώσσα τους την ελληνική (στα γραπτά λόγιου ύφους η γλώσσα λέγεται πάντοτε «ελληνική»).

      Για να δεις ότι σε τέτοια χωρία χρειάζεται προσοχή παραθέτω δύο παραδείγματα:

      Ο Μάζαρης, καθώς όδευε προς Πελοπόννησο, γράφει ότι φοβάται πως θ’αρχίσει να βαρβαρίζει όπως οι Πελοποννήσιοι που λένε το, το και το. Όλα τα παραδείγματα «βαρβαρισμού» που αναφέρει είναι εκφράσεις της δημώδους ελληνικής.

      Το ίδιο αναφέρει και ο Παπασυναδινός στα μέσα του 17ου αιώνα. Σε ένα χωρίο γράφει στον αδελφό του πως του έγραψε ρωμαίικα και όχι ελληνικά για να τον καταλάβει χωρίς να χρειαστεί να του τα εξηγήσει κάποιος άλλος. «Γιατί τα ρωμαίικα τα καταλαβαίνουν ακόμα και τα μικρά παιδιά, ενώ τα ελληνικά τα καταλαβαίνουν μόνον οι δάσκαλοι και οι «μαθηματικοί» [λόγιοι]». Και όταν κάποιος που ξέρει να μιλάει μόνο ρωμαίικα επιχειρεί να «συντυχάνει» [προσθέσει] στο λόγο του και [λόγια] ελληνικά, οι «μαθηματικοί» λένε «ελλήνισεν ο βάρβαρος».

      Δώσε μου ένα δεκάλεπτο να ψάξω και θα σου παραθέσω τα δύο χωρία.

      • Λοιπόν Ριβαλδίνιο:

        1) Τα χωρία όπου ο Μάζαρις περιγράφει ως «εκβαρβαρισμένους» τους Λάκωνες/Τζάκωνες και τους άρχοντες της Πελοποννήσου, τα αναφέρει η Gill Page στη σελίδα 257.

        Θα τα παραθέσω σε μονοτονικό επειδή δεν γράφω από τον υπολογιστή μου:

        Για τους Λάκωνες/Τζάκωνες (υποσημ. 11, 64.10-16): δέδοιχα … η ίνα μη βαρβαρωθώ και αυτός ώσπερ οι Λάκωνες βεβαρβάρονται, και νυν κέκληνται Τζάκωνες, και «πιάσον τα» και «δώσον τα» και «σφίξον τα» … και άλλ΄ άττα βάρβαρα λέγουσι.

        Για τους «εκβαρβαρισμένους» άρχοντες της Πελοποννήσου (82.18-9):

        Δυστυχώς η Page εδώ δεν δίνει το ελληνικό κείμενο, απλώς γράφει:

        Thus too, the description of the local, ethnically Roman barons of the Peloponnese as ‘barbarized‘ (82.18-9).

        Τελικό σχόλιο της Page: Οι Πελοποννήσιοι, αν και εθνοτικοί Ρωμαίοι, παραδόξως και ειρωνικά περιγράφονται ως «βάρβαροι» από το «φακό» του Μάζαρι, ενώ παραδόξως δεν χρησιμοποιεί τον όρο «βάρβαρος» για τις αλλόγλωσσες ομάδες της Πελοποννήσου, όπως οι Αρβανίτες («Ιλλυριοί») και οι Φράγκοι («Ιταλοί»):

        Ironically, then, Mazaris’ desire to denigrate the Peloponnese and its people has had the result that, of all people, ethnic Romans are most thoroughly represented as barbarians in the Journey to Hades.

        2) Παπασυναδινός (αντιγράφω τις σλδ 302-4 από την έκδοση [ελληνικό πρωτότυπο και γαλλική μετάφραση] του Paolo Odorico κα):

        ρωμαίικα = δημώδης νεοελληνική
        ελληνικά = αρχαία/αρχαΐζουσα ελληνική

        [13] «Ήξευρε και τούτο, ω αδελφέ, πως αυτό το βιβλίον σε το έγραψα πολλά απλά ήγουν ρωμαίικην γλώτταν δια να καταλάβεις πάντα το σύντομον και να μην χρειαστείς άλλον τίναν να σε το εξηγήσει. Διότι πολλοί τίνες γράφουσι βιβλία και συντυχαίνουν Ελληνικά και δεινά, και όποιος είναι διδάσκαλος ή μαθηματικός τα ηξεύρει τι λέγουν, αμή οι άλλοι που ηξεύρουν τα κοινά γράμματα, ηξεύρουν και το διαβάζουν, αμή δεν ηξεύρουν τι λέγει μέσα και τι έννοια είναι. Ομοίως και άλλοι αμαθείς ως εμέ γράφουσι βιβλία και συντυχαίνουσι μέσα και ελληνικά και ρωμαϊκά, όπερ εστί άτοπον και ανάρμοστον και όποιος μαθηματικός το ανεγνώση, στέκει και τον αναγελά και τον λέγει «ΕΛΛΗΝΙΣΕΝ Ο ΒΑΡΒΑΡΟΣ» […]»

        Παρακάτω, ο Παπασυναδινός παίρνει δημοτικιστική στάση και προσθέτει ότι το πρέπον και δίκαιον είναι να γράφουμε στα ρωμαίικα που τα καταλαβαίνει και μικρό παιδί:

        «[…] ως να το εγνωρίση και ένα μικρό παιδί. Διότι έτζι είναι το πρέπον και το δίκαιον

      • Ριβαλντίνιο

        @ Γειά σου Σμέρδ ! Πώς είσαι ; Χριστός Ανέστη.

        Ευχαριστώ πολύ για τον Παπασυναδινό ! Αν και έχω διαβάσει κάποια κομμάτια του, αυτό το αγνοούσα εντελώς.

        Εάν η φράση του Απόκαυκου “καθαρώς ελληνίζοντες … Έλληνες τε και Γραικοί … άνδρες Ρωμαίοι” που έχει το διδακτορικό στην σελ. 98 http://thesis.ekt.gr/thesisBookReader/id/2197#page/98/mode/2up ισχύει , τότε ίσως υπάρχει κάποια περίπτωση να συνδέει τους συγχρόνους του ελληνόφωνους με τους αρχαίους, γιατί μοιάζει να ταυτίζει τα ονόματα “Ρωμαίοι” , “Γραικοί” και “Έλληνες”. Έτσι δεν είναι ;

      • Γεια σου Ριβαλδίνιο, Αληθώς ανέστη!

        Κάτσε να ρίξω μια ματιά και θα σου πω.

      • Λοιπόν, Ριβαλδίνιο, το χωρίο αυτό είναι ωραίο γιατί μου θύμισε μια υποψία που έχω εδώ και καιρό (πρέπει να το ψάξω περισσότερο για να γίνει κάτι περισσότερο από υποψία) ότι ο Απόκαυκος χρησιμοποιεί τον όρο «Έλληνες» για τους λόγιους που μπορούν να «ελληνίσουν/αττικίσουν» (αυτούς που σύχναζαν στα «πανελληνία» = λέσχες λογίων τη Κων/πόλως κατά τον 12ο αιώνα, όταν ο Απόκαυκος αποκτούσε την παιδεία του) και τον όρο «Γραικοί» για τους ελληνόφωνους που μιλούσαν μόνο ρωμαίικα (δημώδης νέοελληνική).

        Πρόσεξέ τον:

        1) Γραικοί της Βόνιτσας = προφανώς μιλούσαν μόνο ρωμαίικα (κοινή/δημώδης μεσαιωνική ελληνική) = ο «ελληνισμός» = «ελληνοφωνία» της Βόνιτσας

        2) Ο ίδιος ο Απόκαυκος αυτοπροσδιορίζεται διπλά «Γραικός και Έλλην» = δηλαδή κατάγεται από «Γραικούς» = «ελληνόφωνους» (όπως αυτοί της Βόνιτσας) και, επιπρόσθετα, λόγω μόρφωσης είχε γίνει και «Ἕλλην» (όπως αυτοί που σύχναζαν στα «πανελλήνια» της Κων/πόλεως).

        3) Στο ενδιαφέρον χωρίο που παρέθεσες: καθαρώς ελληνίζοντες … Έλληνες τε και Γραικοί … άνδρες Ρωμαίοι

        Οι εθνοτικοί Ρωμαίοι (ἄνδρες Ῥωμαῖοι) φαίνεται να διακρίνονται κοινωνιολεκτικά σε Έλληνες (= αττικίζοντες λόγιοι) και Γραικούς (αυτοί που μιλάνε μόνο την κοινή/δημώδη μεσαιωνική ελληνική). Αυτό που δεν μπορώ να καταλάβω (επειδή η πηγή που έδωσες δυστυχώς παρέχει μόνο αποσπασματικά τα χωρία του Απόκαυκου) είναι αν το «καθαρῶς ἑλληνίζοντες» πάει μόνο στους «Έλληνες» ή όχι, δλδ (καθαρώς ελληνίζοντες Έλληνες) + Γραικοί = ἀνδρες Ρωμαίοι ή όχι;

      • ίσως υπάρχει κάποια περίπτωση να συνδέει τους συγχρόνους του ελληνόφωνους με τους αρχαίους

        Συμπλήρωμα: για να είσαι βέβαιος ότι ένας συγγραφέας συνδέει εθνοτικά τους συγχρόνους του με τους αρχαίους Έλληνες, πρέπει να έχεις κάποια δήλωση αυτής της ταύτισης (λ.χ. οι αρχαίοι να προσδιορίζονται ρητά ως «πρόγονοι», να γίνεται αναφορά σε διαχρονική συνέχεια κάποιου ελληνικού γένους/έθνους από τότε μέχρι τώρα κλπ).

  12. Ιωάννης Τζανάκος

    Αν κατάλαβα καλά από τον διάλογό σου με τον Γιώργο, έγινε μια ανταλλαγή “ψευδών” (φαντασιακών) ταυτοτήτων (αν και για τον ταυτοτικό αυτοπροσδιορισμό δεν έχει τόση σημασία η διάκριση πραγματικού-φαντασιακού) μεταξύ δυτικών βαρβαρικών βασιλείων που “ήθελαν” την ρωμαϊκή κληρονομιά και υστεροβυζαντινών αρχικά (λογίων) και νεοελλήνων (λογίων και μετά λαού) που ήθελαν μετά την αδυναμία τους να υπερασπιστούν την ρωμαϊκή ταυτότητα να λάβουν την γραικική-ελληνική ταυτότητα που έτσι κι αλλιώς οι δυτικοί αρχικά δεν ήθελαν αλλά ούτε μπορούσαν να ενστερνιστούν (πλην των αισθητιστών ρομαντικών αγαπημένων μου).
    Σωστά.
    Το γεγονός όμως πως ειδικά οι λόγιοι, όταν έπαψε το ισχυακό αντίστοιχο της Ρωμανίας σαλπάρανε γρήγορα “από” την ρωμαϊκή ταυτότητα (ακόμα και ως γραικοζητιάνοι) προς τα “έξω” από αυτήν, δείχνει μιαν προϋπάρχουσα εργαλειακότητα της ρωμαϊκής ρωμανικής εθνοτικής ταυτότητας που υπερβαίνει το μέτρο (αν και όπως έχεις πει και η εργαλειακή επιλογή είναι μέρος του παιχνιδιού), πράγμα που με βάζει σε σκέψεις για την σημασία της “εθνοτικής ταυτότητας” σε μια ενοποιημένη αυτοκρατορική “δομή”.
    Ναι μεν η ταυτότητα-αυτοσυνειδησία είναι (στο “Βυζάντιο”) ρωμαϊκή, και στην ελίτ και στον λαό, αλλά στα πλαίσια της αυτοσυνειδησίας μιας αυτοκρατορίας, στην οποία ακόμα και ο βασικός “υποστηρικτικός” εθνοτικός πυλώνας (ρωμαϊκός) αποκτάει έτσι μιαν άλλη έννοια από αυτήν που έχει όταν η “κεντρική” εθνότητα μιας πολιτείας ζει σε μια μη-αυτοκρατορική πολιτεία.
    Οι αυτοκρατορίες μπορούν να είναι δομημένες πάνω σε εθνοτικο-πολιτειακό πυρήνα (εδώ η Ρώμη) αλλά ακόμα κι έτσι ίσως να τον καθορίζουν με έναν εργαλειακό τρόπο μεν (νομίζω έχουμε συζητήσει για την “συμπεριληπτικότητα” “αφομοιωτικότητα” μερικών αυτοκρατορικών ή μητροπολιτικών κρατών) αλλά και με μία εργαλειακότητα που δεν σχετίζεται μόνον με την ούτως ή άλλως υπάρχουσα (σε όλες τις πολιτειακές και εθνοτικο-πολιτειακές μορφές) εργαλειακότητα. Λαϊκότερα: ο κυνισμός τής επιλογής της γραικοσύνης ίσως δείχνει και τον κυνισμό της προηγούμενης ένδοξης εποχής της Ρωμανίας ως προς τα μέσα αυτο-ενοποίησής της (όπως διενεργείται με την πρωτοβουλία της ελίτ και ο λαός ακολουθεί, εφόσον μιλάμε για ένα ενοποιημένο ιεραρχικό κράτος κ.λπ).
    Άρα αυτός ο κυνισμός ίσως είναι τελικά ίδιον όχι μόνον του ρεαλισμού του ηττημένου αλλά και του ρεαλισμού του ισχυρού. Ο πρώην ένδοξος και μετά ζητιάνος (προς τους άλλους εξουσιαστές) κυνικός εξουσιαστής παίζει τα ρέστα του με ένα ελληνοπρεπές κουρέλι, το οποίο όμως, σαν να λέει, έχει ένα κάποιο γκλάμουρους ή είναι κάτι με το οποίο μπορούμε να πορευόμεθα, αφού να διεκδικήσουμε ξανά την δόξα της Ρωμανίας δεν το βλέπουμε, δεν θα μας αφήσουν οι φίλοι μας οι δυτικοί που το διεκδικούν, κοιτάξτε παιδιά πάρτε εσείς αυτό που είμαστε και μεις θα πάρουμε αυτό που θα μπορούσαμε να είμαστε με λίγη προσπάθεια (λέμε τώρα)…Αν όμως έτσι σκέφτονταν και πριν, άλλο που σε αυτό το πριν είχαν δύναμη και περισσότερα γκατς, και αυτό που τότε μόστραραν ήταν λίγο περίεργο, δεν ήταν μαϊμού αλλά όχι και τόσο ακέραιο, απλά ήταν αληθοφανέστερο αφού σε αυτό το πριν οι δυτικοί ήταν και ουγκ και βέβαια αδυναμότεροι από ότι τώρα, σαν να λέει ο γραικοζητιάνος οραματιστής της υστεροβυζαντινής φάσης.
    Και έτσι όμως πάλι είναι λίγο μπερδεμένο το πράγμα, τι λές;;

    • Γεια σου Γιάννη.

      Δεν μίλησα για τους παλαιοόγειους/υστεροβυζαντινούς λόγιους και την Παπαρρηγοπούλεια «αποκατάσταση» στο νεοελληνικό εθνικό αφήγημα, επειδή η πρώτη περίπτωση είναι μπερδεμένη και, στην δεύτερη, ο Παπαρρηγόπουλος απλώς έκανε μια προέκταση του σχήματος που δημιούργησαν οι Βαυαροί και οι δυτικομαθείς συνεργάτες τους: αφού ήδη είχε αποφασιστεί η ύπαρξη ενός διηνεκούς ελληνικού έθνους για τους πολίτες του νεοελληνικού κράτους, ήταν λογικό ότι το αφήγημα μεσαιωνικής ιστορίας που θα προέκυπτε θα συνέχιζε αυτήν την γραμμή.

      Η πρώτη περίπτωση (παλαιολόγεια λογιοσύνη) είναι μπερδεμένη, επειδή η παρακμή κράτησε 2 γενιές (και έγινε αισθητή σε κάθε συνιστώσα της ταυτότητας) και, επιπρόσθετα, έχει συμβεί πολυαίωνη αποκοπή ορισμένων από το ρωμαϊκό κράτος, οι οποίοι είχαν συνηθίσει να ζουν σε φραγκικές αποικίες με τους Φράγκους.

      Ο Χαλκοκονδύλης λ.χ. δεν ήταν Ρωμαίος/«Βυζαντινός», γιατί και την ρωμαϊκή ταυτότητα έχει απορρίψει και γεννήθηκε εκτός Ρωμανίας στο φραγκικό δουκάτο της Αθήνας που είχε πάψει να είναι ρωμαϊκό πάνω από 2 αιώνες πριν την γέννησή του (από το 1204). Ο μόνος λόγος που ο πατέρας του κατέφυγε στο ρωμαϊκό θύλακα του Μυστρά, ήταν επειδή είχε αποτύχει το κόλπο του να μοιραστεί την εξουσία του δουκάτου με την Ιταλίδα χήρα του τελευταίου δούκα Αθηνών. Αν είχε πετύχει το κόλπο του πατέρα του, ο Χαλκοκονδύλης θα μεγάλωνε στην Αθήνα, σε μια οικογένεια που είχε στενά πάρε δώσε με τον φραγκικό κόσμο, και εκεί μπορεί κάλλιστα να έγραφε την ιστορία του είτε στα Λατινικά είτε στα Ιταλικά (τα οποία γνώριζε άπταιστα).

      Με άλλα λόγια, η ιστορία της απόκλισης/καινοτομίας του Χαλκοκονδύλη είναι μια ιστορία που ξεκινάει το 1204, πολύ πριν γεννηθεί ο Χαλκοκονδύλης, όταν η γενέτειρά του Αθήνα έπαψε άπαξ δια παντός να είναι ρωμαϊκό μέρος και έγινε φραγκικό. Ο Χαλκοκονδύλης γεννήθηκε σε παραδοσιακό φραγκικό μέρος σε μια εποχή που η παρηκμασμένη σκιά της Ρωμανίας που ακόμα επιβίωνε ήταν έτοιμη να πέσει τελειωτικά στους Τούρκους και δεν είχε τίποτε το αξιόλογο να επιδείξει, ώστε να κάνει επιθυμητή την ρωμαϊκή ταυτότητα σε κάποιον ελληνόφωνο που είχε γεννηθεί σε φραγκοκρατούμενα μέρη.

      Όταν βρίσκεις λ.χ. τον Χαλκοκονδύλη να ονομάζει «ημέρα Αφροδίτης» την Παρασκευή, το μυαλό σου πρέπει αν πάει στην Ιταλική Venerdì (< λατ. dies Veneris = ἦμαρ Ἀφροδίτης).

      Όταν περιγράφει τα μουσουλμανικά έθιμα των Αράβων, γράφει:

      [3.15] Τῇ δὲ τῆς Ἀφροδίτης ἡμέρᾳ κοινῇ τε ἅπαντας ἑς τοὺς ναοὺς ἰόντας προσεύχεσθαι

      Μετάφραση Καλδέλλη: On the day of Aphrodite [Friday] they all go into the shrines together to pray [*20]:

      σημ. [*20, σλδ 505]: more likely Laonikos is simply using the classical Roman names for the days of the week, as there was not a convenient Greek one.

  13. Ιωάννης Τζανάκος

    Σωστά διακρίνεις την μεγάλη διαφορά των δύο μορφών προσπάθειας “γραικοποίησης”. Δεν ήθελα να μείνουμε μόνον σε αυτό, εξάλλου συμφωνούμε γενικά ως προς το μέρος τουλάχιστον αυτής της διαφοράςτων ιστορικών περιόδων, και στο επίπεδο της κριτικής και κριτικής παρουσίασης του διηνεκισμού όπως παρουσιάζεται και στην μία και στην άλλη περίπτωση.
    Απλά τόνισα (ρωτώντας για..) τον εργαλειακό μεταμορφισμό των “Βυζαντινών” περισσότερο, για να μιλήσουμε, πέραν των απολύτως απαραίτητων στοιχείων που φέρνεις στο φως, στο επίπεδο που διακρίνει γενικά μια αυτοκρατορική ελιτίστικη πραγμάτευση του ζητήματος της εθνοτικής ταυτότητας από άλλου είδους, επίσης ελιτίστικες πραγματεύσεις.
    Τα στοιχεία που φέρνεις για τον Χαλκοκονδύλη είναι πολύ χρήσιμα, εξαιρετικά, έχεις γίνει σαν ένας ζαχαροπλάστης για μας, δεν προλαβαίνουμε να κατεβάζουμε σοκολατάκια, μπακλαβάδες, έχουμε λιγωθεί θησαυρέ του ελληνικού ίντερνετ! τέλος πάντων.
    Ο αριστοκράτης και τυχοδιώκτης λόγιός μας, ζει σε ένα κενό λοιπόν, και εκεί στις εσπέρες ενός μυθικού τόπου μεταξύ ίντριγκας ραδιουργίας και ελληνολατινικής παιδείας, ρίχνει το τυχοδιωκτικό βέλος του όχι μόνον προς τους αντίπαλούς του αλλά και προς το φαντασιακό τόπο-τοπίο που τον περιβάλλει. Δεν θα τον έλεγες μόνον-γραικοζητιάνο, όχι ότι δεν είναι και-αυτό.

    • Δεν θα τον έλεγες μόνον-γραικοζητιάνο, όχι ότι δεν είναι και-αυτό.

      Δεν θα τον έλεγα «Γραικοζητιάνο», για δύο λόγους:

      1) Κοροϊδεύει τους «γραικοζητιάνους» αυτοκράτορες, όταν γράφει ότι κάνουν «δέηση επικουρίας» προς τη δύση.
      2) Ήταν άνθρωπος του κύκλου του Μωάμεθ, ο οποίος δεν χρειάστηκε να γίνει ποτέ να «γραικοζητιανέψει» στη δύση, για να σώσει κάτι από την παραπαίουσα Ρωμανία.

      Θα καταλάβεις τι εννοώ ως «γραικοζητιάνο» όταν περιγράψω τον Ιωάννη Ε΄ Παλαιολόγο και τα λόγια του Γεννάδιου Σχολάριου προς τον Ιωάννη Ζ΄ λίγο πριν τη σύνοδο Φερράρας-φλωρεντίας, όπου τον ρωτάει «πάμε για πραγματική ένωση [ισότιμων χριστιανών] ή για «οικονομική ένωση» [= γραικοζητιανά = συμφωνία που θα ισχύσει μόνο στα λόγια και ο αυτοκράτορας θα σκουντάει συνέχεια τους συμμετέχοντες στη σύνοδο να καταπιούνε την ντροπή και να συμφωνήσουν σε όλα, ένεκεν ανάγκης]; Αν πηγαίνουμε για «οικονομική ένωση», τότε εσύ και ο πατριάρχης καλό είναι να μείνετε εδώ, γιατί αρκεί να στείλουμε μόνο 5-7 ιερείς να υπογράψουν, ώστε να μην ρεζιλευτεί η πατρίδα».

      • Ιωάννης Τζανάκος

        Ωραία, ανέβηκε ακόμα περισσότερο στην εκτίμησή μου..
        Ευχαριστώ για την διόρθωση της γενικολογίας..
        Μάλλον η γραικοζητιανιά έχει (όπως λες) πιο συγκεκριμένες εκδηλώσεις. Παραμένω μόνον στην ευρύτερη σημασία της παραγωγής-ως-υποδοχής τής δυτικής ητικής σήμανσης των Ρωμαίων ως Γραικών της γραικικής ελληνικής ταυτότητας, ως μιας εξευτελιστικής διεργασίας, ακόμα κι όταν γίνεται από έναν λόγιο σαν τον Χ.
        Εμένα ως ρομαντικό με βολεύει η σκιαγράφησή του όπως μας την προσφέρεις…αυτό δεν είναι ένας μπακλαβάς μόνον είναι ένα ταψί ολόκληρο..

      • Στην προσεχή ανάρτηση για τον Ιωάννη Ε΄ θα παραθέσω τις πηγές και θα το συζητήσουμε με την άνεσή μας εκεί.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.