February 25, 2022 · 1:56 pm
Στη σημερινή ανάρτηση θα περιγράψω την ιστορία του ιταλικού όρου più «πλέον, περισσότερο» και πως αυτός προέκυψε από το λατινικό plūs, γιατί νομίζω πως είναι ένα απλό και ξεκάθαρο παράδειγμα που εξηγεί σε όποιον ενδιαφέρεται να μάθει τη μεθοδολογία της συγκριτικής γλωσσολογίας. Continue reading →
Filed under ρωμανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Ινδοευρωπαϊκά θέματα
Tagged as 15ος αιώνας, 1612, accademia della Crusca, ρωμανικές γλώσσες, συγκριτική γλωσσολογία, τοσκανική, Βοκάκιος, Δάντης, Θεία Κωμωδία, ΜΕΙ3, Μνημεία, Μνημεία ελληνικής ιστορίας, Πετράρχης, Σάθας, Φλωρεντία, ακαδημίας Κρούσκας, γαλλική, γλώσσα, ενετικά έγγραφα, ιστορία, ιταλική, ιταλικού όρου, λατινική, λεξικό, μεθοδολογία, più, pieggieria, piezaria, piuttosto, piuy, pledge, plezaria, plui, plus, plutôt, pluy
February 21, 2022 · 5:51 pm
Καθ΄όλο τον ύστερο μεσαίωνα η Βενετία έλεγχε σχεδόν μονοπωλιακά το εμπόριο μπαχαρικών (λατ. speciēs > ιταλ. spezie, αγγλ. spice(s)) προς την δυτική Ευρώπη, κάτι που της επέτρεπε να πλουτίζει επειδή μπορούσε να κρατά υψηλή την τιμή των μπαχαρικών. Τα πράγματα άλλαξαν μετά το 1500, επειδή ο Πορτογάλος εξερευνητής Vasco da Dama το 1498 έφτασε στην Ινδία κάνοντας τον περίπλου της Αφρικής. Continue reading →
Filed under πρώιμη νεωτερική εποχή, Ιστορία, Μεσαίωνας, Οθωμανική περίοδος
Tagged as 1427, 1498, παρακμή ενετικού εμπορίου, περίπλους Αφρικής, ρότες, σταθμοί μεταφόρτωσης, Βενετία, Ενετοί, Ινδία, Κρήτη, Κάτω Ρωμανία, ΜΕΙ3, Μεθώνη, Μνημεία, Πορτογάλοι, Σάθας, εμπορικός ανταγωνισμός, ενετικό εμπόριο, ενετικά έγγραφα, μπαχαρικά, Romania bassa, species, spezie, spice, spices, Vasco da Gama
January 4, 2022 · 6:26 pm
Στην πρώτη ανάρτηση της σειράς με τις ενετικές αναφορές από τον 6° (VI) Τόμο των Μνημείων ελληνικής ιστορίας του Κωνσταντίνου Σάθα έκανα μια πρόχειρη παρουσίαση της σειράς μικροαναφορών του provveditore του Μοριά Jacomo Barbarigo (1465-6). Η σειρά μικροαναφορών του Barbarigo (που έγραφε κατά κανόνα από την Μεθώνη της Μεσσηνίας) και η σειρά των εκτενέστερων αναφορών του provveditore του Ναυπλίου (Napoli de Romania) Bartolomeo Minio (1479-83) πιάνουν το μεγαλύτερο μέρος του 6ου Τόμου του Σάθα και, πριν περιγράψω λεπτομερώς στις επόμενες αναρτήσεις το ιστορικό τους περιεχόμενο, στην παρούσα ανάρτηση θα κάνω μερικές γλωσσολογικές παρατηρήσεις για την ενετίζουσα ιταλική γλώσσα των αναφορών. Continue reading →
Filed under πρώιμη νεωτερική εποχή, ρωμανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Εθνολογία, Ιστορία, Οθωμανική περίοδος
Tagged as #2, aricolta, aricordo, awareness, Barbarigo, change, fazando, faziando, grecho, Μνημεία, Μοριάς, Πελοπόννησος, Σάθας, Χίος, αναφορές, γλωσσολογικά, γλώσσα, ενετίζουσα ιταλική, ενετικές, ενετορωμανική, μεταγλωσσικά, latin, metalinguistic, Minio, mojer, movesta, nui, pliu, plui, scampare, Scio, Sio, staro, tajapiera, vardar, vastatori, VI
December 22, 2021 · 2:30 pm
Σ΄αυτήν τη σειρά αναρτήσεων θα παρουσιάσω αναλυτικά τις ενετικές αναφορές από την Πελοπόννησο και τα Επτάνησα της περιόδου 1463-1540 που συνέλεξε ο Κωνσταντίνος Σάθας στον 6° (VI) τόμο των Μνημείων Ελληνικής Ιστορίας (1884), τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε από εδώ (είναι ο πρώτος τόμος της λίστας). Στη σημερινή ανάρτηση θα παρουσιάσω τις πάμπολλες σύντομες αναφορές που έστειλε κατά τη διετία 1465-6 ο provveditore generale della Morea, Jacomo Barbarigo. Continue reading →
Filed under πρώιμη νεωτερική εποχή, Εθνολογία, Ιστορία, Οθωμανική περίοδος
Tagged as 1465-6, Albanesi, Amarbei, Franchi, Greci, Italici, στρατιώτες, τόμος, Αρβανίτες, Βενέτικοι, Βλάχοι, Γραικοί, Ενετικές αναφορές από την Πελοπόννησο, Ενετοί, Ιταλοί, Μνημεία, Μοραΐτες, Ομάρης, Ομέρ, Ομέρμπεης, Σάθας, Τουραχάνογλου, Τούρκοι, Φράγκοι, Jacomo Barbarigo, Moraiti, Sebenzana, stradioti, Tragurina, Ulachi, Venetiani, Veneziani