Στη σημερινή ανάρτηση θα περιγράψω την χαρακτηριστική ενετική (ενετορωμανική) τροπή /ʎ/=/lʲ/ > /y/ όπως αυτή μαρτυρείται στην γραφή όρων που απαντούν σε ενετικά έγγραφα του 15ου αιώνα που γράφτηκαν σε ενετίζουσα ιταλική (ιταλ. volgare «δημώδης»). Continue reading
Tag Archives: ενετορωμανική
Η ενετορωμανική τροπή /ʎ/»/y/
Filed under πρώιμη νεωτερική εποχή, ρωμανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Ιστορία
Tagged as /ʎ/>/y/, coglionare, coglione, cojon, cojonar, coleonem, coleus, conseier, conseio, consejo, fameia, fameja, τροπή, Επτάνησα, Φιόρο του Λεβάντε, επτανησιώτικα, ενετική, ενετορωμανική, κοροϊδεύω, κογιονάρω, lj, luio, ly, meio, moier, mojer, oio, ojo, yj
Ενετικές αναφορές από την Πελοπόννησο #2: η γλώσσα των αναφορών
Στην πρώτη ανάρτηση της σειράς με τις ενετικές αναφορές από τον 6° (VI) Τόμο των Μνημείων ελληνικής ιστορίας του Κωνσταντίνου Σάθα έκανα μια πρόχειρη παρουσίαση της σειράς μικροαναφορών του provveditore του Μοριά Jacomo Barbarigo (1465-6). Η σειρά μικροαναφορών του Barbarigo (που έγραφε κατά κανόνα από την Μεθώνη της Μεσσηνίας) και η σειρά των εκτενέστερων αναφορών του provveditore του Ναυπλίου (Napoli de Romania) Bartolomeo Minio (1479-83) πιάνουν το μεγαλύτερο μέρος του 6ου Τόμου του Σάθα και, πριν περιγράψω λεπτομερώς στις επόμενες αναρτήσεις το ιστορικό τους περιεχόμενο, στην παρούσα ανάρτηση θα κάνω μερικές γλωσσολογικές παρατηρήσεις για την ενετίζουσα ιταλική γλώσσα των αναφορών. Continue reading →
Filed under πρώιμη νεωτερική εποχή, ρωμανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Εθνολογία, Ιστορία, Οθωμανική περίοδος
Tagged as #2, aricolta, aricordo, awareness, Barbarigo, change, fazando, faziando, grecho, Μνημεία, Μοριάς, Πελοπόννησος, Σάθας, Χίος, αναφορές, γλωσσολογικά, γλώσσα, ενετίζουσα ιταλική, ενετικές, ενετορωμανική, μεταγλωσσικά, latin, metalinguistic, Minio, mojer, movesta, nui, pliu, plui, scampare, Scio, Sio, staro, tajapiera, vardar, vastatori, VI