Category Archives: Ινδοευρωπαϊκά θέματα

Συμβουλές προς ιλλυροδίφες #4

Αυτή είναι η τελευταία ανάρτηση της σειράς που κάνω για τη λεγόμενη «ιλλυρική» γλώσσα (ΤΙ: Τωόντι Ιλλυρική και ΔΠ: Δαλματο-Παννονική) και δεν ξανασχολούμαι μ΄αυτό το θέμα. Εδώ θα σχολιάσω το πιο νεφελώδες και αμφιλεγόμενο ζήτημα αυτών των ανεξιχνίαστων γλωσσών, δηλαδή την εξέλιξη των ΠΙΕ ουρανικών υπερωικών συμφώνων (PIE palatovelars ή palatal velars). Continue reading

Advertisements

77 Comments

Filed under Βαλκανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Ινδοευρωπαϊκά θέματα

Το Δαλματο-Παννονικό ανθρωπωνύμιο Σκενόβαρδος/Scenobarbus ως «Υπηνήτης»

Στην σημερινή ανάρτηση θα καταθέσω μια ετυμολογική πρόταση για το Δαλματο-Παννονικό (ΔΠ) ανθρωπωνύμιο Σκενόβαρδος/Scenobarbus ως «Υπηνήτης» (δηλαδή «αυτός που έβγαλε υπήνη = “το πρώτο χνούδι“») που θα διορθώσει λίγο την παραδοσιακή ετυμολόγηση ως «ξανθογένης/κοκκινογένης». Continue reading

6 Comments

Filed under Βαλκανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Ινδοευρωπαϊκά θέματα

Συμβουλές προς ιλλυροδίφες #3

Σ΄αυτήν την ανάρτηση θα περιγράψω μερικές «ιλλυρικές» (τωόντι Ιλλυρικές και Δαλματο-Παννονικές) ετυμολογήσεις προσπαθώντας να συλλέξω τα λίγα ψίχουλα «ιλλυρικής» ιστορικής φωνολογίας που μπορούμε να εξιχνιάσουμε.

Πριν αρχίσω εξηγώ τις συντομογραφίες που θα χρησιμοποιήσω:

ΤΙ = Τωόντι Ιλλυρική (όρος προερχόμενος από την περιοχή των Τωόντι Ιλλυριών)

ΔΠ = Δαλματο-Παννονική (όρος προερχόμενος από την Δαλματία και την Παννονία)

Continue reading

3 Comments

Filed under Βαλκανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Ινδοευρωπαϊκά θέματα, Μυθοθρυψία

Μυθοθρυψίες: η δήθεν αλβανική ετυμολογία των όρων Δελμίνιον, Δελματοί και Δελματία

Ένας σχολιαστής με ρώτησε πριν από λίγο κατά πόσο ισχύει η υπόθεση του Gustav Meyer (19ος αιώνας) ότι το αρχαίο τοπωνύμιο Δελμίνιον και το αντίστοιχο εθνώνυμο Δελματοί προέρχονται από τον αλβανικό όρο τοσκ. dele ~ γκεγκ. delmë = «πρόβατο».

Όσοι γνωρίζετε την ιστορική φωνολογία της Αλβανικής μπορείτε να καταλάβετε χωρίς δυσκολία γιατί η ετυμολογική υπόθεση του Meyer σίγουρα δεν ισχύει. Ας δούμε το γιατί.

Continue reading

15 Comments

Filed under Βαλκανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Ινδοευρωπαϊκά θέματα, Μυθοθρυψία

Συμβουλές προς ιλλυροδίφες #2

Μετά την πρώτη εισαγωγική ανάρτηση της σειράς, στη σημερινή δεύτερη ανάρτηση θα παραθέσω για όποιον ενδιαφέρεται την γλωσσολογική περιγραφή της «Ιλλυρικής» γλώσσας (τωόντι Ιλλυρική και Δαλματο-Παννονική) από τους Edgar Charles Polomé (1983) και Radoslav Katičić (1976). Continue reading

Leave a comment

Filed under Βαλκανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Ινδοευρωπαϊκά θέματα, Μυθοθρυψία

Συμβουλές προς ιλλυροδίφες #1

Ξεκινώ αυτή τη σειρά αναρτήσεων με συμβουλές προς τους ιλλυροδίφες, επειδή αυτές τις ημέρες κάποιος σχολιαστής με ρωτάει για την πιθανή σχέση της Αλβανικής με την αρχαία «Ιλλυρική» γλώσσα. Μια τέτοια συζήτηση έχει νόημα μόνον αφού πρώτα ξεκαθαρίσουμε τι εννοούμε ως «Ιλλυρική» γλώσσα, γιατί η περιοχή που οι αρχαίοι χαρακτήριζαν ως «Ιλλυρία» ούτε είχε σαφή γεωγραφικά όρια, ούτε ήταν εθνογλωσσικά ομοιογενής.

Η παρούσα σειρά αναρτήσεων αποτελείται από 4 μέρη: #1 (το παρόν), #2, #3, #4.

Continue reading

24 Comments

Filed under Βαλκανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Ινδοευρωπαϊκά θέματα, Μυθοθρυψία

Η ΙΕ ρίζα *(s)kerdh-: Σκόδρα, Σκάρδον (όρος) και Σκάρδων

Στη σημερινή ανάρτηση θα καταθέσω μια ετυμολογική πρόταση για τα sensu lato ιλλυρικά τοπωνύμια Σκόδρα (αλβ. Shkodër), Σκάρδον όρος (Šar) και Σκαρδώνα (κροατ. Skradin).  Η Σκόδρα ήταν μια από τις σημαντικότερες πόλεις των τοώντι Ιλλυριών (Illyrii proprie dicti), η Σκαρδώνα βρισκόταν στο όριο μεταξύ των Λιβυρνών και των Δελματών και ήταν το διοικητικό κέντρο της ρωμαϊκής Λιβυρνίας, ενώ το Σκάρδον όρος αποτελούσε το σύνορο των ρωμαϊκών επαρχιών Μακεδονίας και Άνω Μυσίας.

Continue reading

15 Comments

Filed under Βαλκανικές γλώσσες, Γλωσσολογία, Ινδοευρωπαϊκά θέματα